К 12 сонету Шекспира

                «When I do count the clock that tells the time»
                William Shakespeare

Невинно тикают часы, но время!..
Прекрасный день ведёт туда, во тьму.
Я о фиалке милой сожалею,
О юности, растаявшей в дыму.

Когда печалью убраны деревья,
Осенний ветер оборвал листву.
Я вижу трав последние мгновенья,
Косцов ватагу, жертву божеству.

О, красота, тебя приносят в жертву.
Всему когда-то должно отцвести.
Сирени оборвут, но раньше вербу,
Пред Господом дорогу подмести. 

Но счастливы вне времени супруги,
Когда у дочерей родятся внуки.

17.01.2024


Рецензии