A medal for mom

A medal 's like honey for mom.
She holds it in hands keeping mum.
And eyes the distance
BeeHolding existence
With the glance full of buzz and some hum ...


Перевод своего стихотворения из детской рубрики

Медаль для мамы

Медаль для мамы словно мед...
Она в ладонь ее берет
И смотрит вдаль часами
Жужжальными глазами ...


Рецензии
Англоязычный вариант - по форме типичный лимерик. А русскоязычный нет. Строки не хватает.

А если так (в порядке обсуждения, не более):

Медаль для мамы словно мёд...
Она в ладонь её берёт
И смотрит вдаль часами
Жужжальными глазами
И взглядом радостно поёт...

Александр Сильва   11.03.2026 15:21     Заявить о нарушении
Спасибо, да, правда Ваша. Но перевод на английский был вторичен. Первым был написан русский вариант. С уважением , О.С.

Оксана Соловьева   11.03.2026 17:10   Заявить о нарушении
Получилось красиво. И в английском стиле.
Кстати, о лимериках:
http://stihi.ru/2024/10/04/2564

Александр Сильва   11.03.2026 17:18   Заявить о нарушении