Знаешь ли

             Ласка Александрова
Знаеш ли какво искам?
Да виждам в очите ти
розово утро
от птичи трели огласено,
да виждам залеза пурпурен,
целуващ нежно морето
и после звездите
около луната танцуващи,
а в тишината –
пътеката нейна
как ни загръща с вълшебство.

Искам да гледам
в очите ти.

( Свободный перевод с болгарского языка на русский
 Евгении Поздняковой)


=
Знаешь ли, как не просто
искать в твоих глазах розовое утро?
Что птичьи трели огласили
Красиво, сильно!
И вот уже закат сияя перламутром
Целует море, утонув в волне,
А после, звёзды около луны танцуют
И выплывает нежность в тишине.
И как на заигрыше с волшебством, чарует.

Ищу и гляжу
в глаза твои.

 


Рецензии
Благодарю Вас Владимир,
Ваша похвала,
Для меня особенно значима,
И дорога. Улыбаюсь.

Евгения Позднякова   12.02.2024 22:14   Заявить о нарушении
На это произведение написано 5 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.