Крёстной... Перевод с украинского

Желаю без сбоев здоровья,
Тепла и объятий, и сил,
Чтоб очи светились любовью,
День вести о мире вносил.

Детишки чтоб рядом с тобою,
А дом полной чашею был,
И сердце не ведало сбоя,
И страх разум твой не губил.

Пусть мир подсластит твои слёзы
И радостью полнится миг,
С мечтами сольются прогнозы
И счастья покажется лик!

Оригинал:

Бажаю міцного здоров'я,
Тепла і обіймів, і сил.
Щоб очі світились любов'ю,
Щоб день добрі вісті носив.

Щоб поруч були твої діти,
А дім – повной чашою був.
Щоб серце співало й квітло,
Щоб жах розум твій обминув.

Хай будуть солодкими сльози
І радістю повниться мить.
Хай збудуться кращі прогнози
І хай тобі завжди щастить!
© Ксана Поликарпова

http://stihi.ru/2024/01/12/5714
12.01.2024               
Аватар Автора оригинала


Рецензии
Света, очень трогательный великолепный перевод великолепного стихотворения Ксаны Поликарповой! Большое спасибо!

Иван Проскурин 2   13.01.2024 12:12     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →