Протяжная песня.. вторя Акахито

Что ж, быть может, теперь
отойдет, успокоится сердце –
мирно тлеет очаг,
и от слабых проблесков углей
на стене колышутся тени…
Симаги Акахико (пер. А.Долин)
Kasamatsu Shiro

П.С. Считаю танка Акахито великолепнейшим подарком сегодняшнего и всех будущих дней и ночей, когда, в основном, и творю, то что сам превозмог.


+++++++++

Что ж, протяжная песня
то смолкает то начинается вновь.
Рыбак на реКе тянет невод
и блещет удача
в чешуйках добычи его..


Рецензии