Г. К. Честертон. Напутствие трем гильдиям

Напутствие плотникам

Святой Иосиф плотникам в день Рождества сказал вещь нужную:
«Хозяину терпенье подобает, а подмастерье должен быть послушным.
И ваше слово к женщине пускай не будет ни жестоким, ни презренным -
Ведь я к Жене с Младенцем относился с почитанием священным.
Постройте вы ограду, сколотите дверь, чтоб можно было дом закрыть,
Затем же выстругайте стол, чтоб можно было бедных накормить.
И ваши помыслы да будут мягки и белы, как древо светлое средь бела дня,
А коль устав порвете вы, пускай набат гремящий повествует за меня!
Пусть вывеска над мастерской у вас покрыта всевозможными щербинами -
В Дворце Веселой Cтражи некогда висел таков щит Ланселота львиный».

 

Напутствие сапожникам

Святой Криспин сапожникам на Рождество сказал для славы вящей:
«Нет пользы от гордыни мастеру, у ног чужих творящему.
Ведь истекали кровью ноги – те, что несли сиянье Благой вести,
Мы недостойны развязать ремень на обуви Его, стоя на этом месте.
Держите выше голову, пусть ваши ноги не цепляют ног чужих,
Идите ровно по стези, пусть солнце освещает мертвецов своих,
Смиренны будьте вы всю жизнь, пусть будут в мир обуты ваши ноги,
Но если вдруг устав они попрут, вы их ножами пригвоздите на дороге;
Как пехотинцы с алебардами, сомкнувши ряд, когда-то пригвоздили
Ту кавалерию, в которую на день Криспинов тучу стрел пролили» (1).


Напутствие художникам

Святой Лука сказал художникам в день Рождества про белые одежды:
«Смотрите, белое вы в золото и красное кунаете с надеждой,
Но подобает золото царям, а кровь исходит только от святых,
Задача сложная у вас, когда вы смешиваете краски на холстах пустых.
Вы следуйте традиции, ходите за людьми, которые все это знали
И в лабиринтах черно-белых, синего, зеленого нисколько не блуждали.
Рисуйте силу, нежность, глупость, мелочи на вашем на мольберте,
Но если кто устав нарушит, следует сказать, что он повинен смерти.
Рисуете вы столб для них и знаете к чему – на это воля есть Господня,
А нарисуете лицо блудницы – она героев всех утащит в преисподнюю».

 

Напутствие всем людям

Бог всемогущий людям всем в день Рождества сказал:
«Соделал Я вас всех свободными, от холмов старых красных взял,
И дал устав – то был призыв вам: вот, от Моего дыхания дано,
Хотите, кем угодно будьте – но вот рабами вам быть уже не суждено.
Коли устанете, то будете терпимы к увядающим фантазиям,
Одно терпеть вы не должны, одно лишь безобразие:
Крестовый следует созвать поход, коль люди сомневаются в уставе,
С трубой и факелом, и с пушкой, луком и клинком – в своем вы праве;
И катапульту не забудьте, чтобы в стене сомнения людей пролом зиял -
Ведь Мой устав – воззвание к творению, всему тому, что Я создал».

Из сборника «Стихи» (1915)

***********


A CHRISTMAS SONG FOR THREE GUILDS


THE CARPENTERS

St. Joseph to the Carpenters said on a Christmas Day:
"The master shall have patience and the prentice shall obey;
And your word unto your women shall be nowise hard or wild:
For the sake of me, your master, who have worshipped Wife and Child.
But softly you shall frame the fence, and softly carve the door,
And softly plane the table—as to spread it for the poor,
And all your thoughts be soft and white as the wood of the white tree.
But if they tear the Charter, Jet the tocsin speak for me!
Let the wooden sign above your shop be prouder to be scarred
Than the lion-shield of Lancelot that hung at Joyous Garde."


THE SHOEMAKERS

St. Crispin to the shoemakers said on a Christmastide:
"Who fashions at another's feet will get no good of pride.
They were bleeding on the Mountain, the feet that brought good news,
The latchet of whose shoes we were not worthy to unloose.
See that your feet offend not, nor lightly lift your head,
Tread softly on the sunlit roads the bright dust of the dead.
Let your own feet be shod with peace; be lowly all your lives.
But if they touch the Charter, ye shall nail it with your knives.
And the bill-blades of the commons drive in all as dense array
As once a crash of arrows came, upon St. Crispin's Day."


THE PAINTERS

St. Luke unto the painters on Christmas Day he said:
"See that the robes are white you dare to dip in gold and red;
For only gold the kings can give, and only blood the saints;
And his high task grows perilous that mixes them in paints.
Keep you the ancient order; follow the men that knew
The labyrinth of black and whits, the maze of green and blue;
Paint mighty things, paint paltry things, paint silly things or sweet.
But if men break the Charter, you may slay them in the street.
And if you paint one post for them, then ... but you know it well,
You paint a harlot's face to drag all heroes down to hell."


ALL TOGETHER

Almighty God to all mankind on Christmas Day said He:
"I rent you from the old red hills and, rending, made you free.
There was charter, there was challenge; in a blast of breath I gave;
You can be all things other; you cannot be a slave.
You shall be tired and tolerant of fancies as they fade,
But if men doubt the Charter, ye shall call on the Crusade—
Trumpet and torch and catapult, cannon and bow and blade,
Because it was My challenge to all the things I made."


***********

(1) - Речь идет о битве при Азенкуре (1415 г.)


Рецензии