Лина Костенко. Я утром голос горлицы люблю

ЛИНА  КОСТЕНКО

(перевод Игоря Безрука)

          *  *  *

Я утром голос горлицы люблю.
Скрипучий тормоз первого трамвая
я забываю, вовсе забываю.

Я утром голос горлицы люблю.

А может, это кажется всё мне
тот несказанный камертон природы,
где зори ясные и тихи воды? –

Я утром голос горлицы люблю!

Соскучилась по дивным стонам слова.
У моего народа веточка терновая.
Горячий лоб к стеклу я прислоню.

Я утром голос горлицы люблю...

 *  *  *

Я вранці голос горлиці люблю.
Скрипучі гальма першого трамваю
я забуваю, зовсім забуваю.

Я вранці голос горлиці люблю.

Чи, може, це ввижається мені
той несказанний камертон природи,
де зорі ясні і де тихі води? –

Я вранці голос горлиці люблю!

Я скучила за дивним зойком слова.
Мого народу гілочка тернова.
Гарячий лоб до шибки притулю.

Я вранці голос горлиці люблю...

Костенко Л.В. Вибране. – К.: Днiпро, 1989.


Рецензии