В лесу

Теодор Шторм (Theodor Storm)
(перевод с нем.)

На горном склоне ветер спит.
Волшебный лес стоит в тиши.
Там девушка одна сидит –
Не видно рядом ни души.

Вокруг каштановых кудрей
Как нимб – лазурных мушек круг.
В ночи не надо фонарей –
От них свечение вокруг.

И солнца первые лучи
Спешат дотронуться до ней.
Кукушка где-то закричит.
Тимьяна запах всё сильней.

Он с ниспадающих ветвей
Ей посылает аромат.
А взгляда девы нет мудрей,
И устремлён на лес тот взгляд.

Лесная королева мне –
Цвет золотой прекрасных глаз –
Тогда явилась как во сне.
Но не забыл я и сейчас.

04.01.2024


Рецензии