Радуга
Полнеба открывает радуга -
Райских ворот аналога,
Восторга семицветия вызволение.
Всему народу на удивление
Умильная небесная хохлома...
Изяществу неведома тьма,
Души беспокойной просветление.
Воеже чудо таинственно не пропало,
Когда после бури распогодится,
Светилу следовало бы остановиться.
Народу, ведь, всегда хорошего мало,
Меж тем, во все века, безумно хочется
Землянам с видимостью счастья слиться.
Свидетельство о публикации №124010204650
Перевод:
Райдуга-веселка
Вона казкова, навіть по цей час:
Палітру фарб, із неба, розливає…
Чарує, манить серце кожен раз -
Та чорні хмари, навпіл розриває!
Вона, як шлях до Раю, до його воріт,
Пів-неба, «семицвітям» прикрашає…
А «Хохлома», уже багато років-літ,
Добро і зло, іх боротьбу відображає!
Червоне й чорне, все незмінний Цвіт:
То щіра Радість, і чаруючий світанок…
То чорне, наче меркне уже цілий світ,
І вже нічого, не лишилось на останок!
Та, Чудо взяло верх - завершилося:
Десь подівалась буря, темні небеса…
І Сонечко, з-за хмар, уже з’явилося:
Веселкою, вже радує усіх - їі краса!
Це Сяйво, подароване лише Землянам,
Немов, проклав хтось стежку до небес…
І Даром цим, з цим почуттям, як пьяний-
Повірив, що зійшов на землю Геркулес!
02 січня 2024 рік
Віталій Косенко
Виталий Косенко 02.01.2024 20:05 Заявить о нарушении