Джон Уильям Стрит. Похороны солдата

                John William Streets
                A Soldier's Funeral

No splendid show of solemn funeral rite,
No stricken mourners following his bier,
No peal of organ reaching thro' his night,
Is rendered him whom now we bury here.

'Tis but a soldier stricken in the fight,
A youth who flung his passion into life,
Flung scorn at Death, fought true for Freedom's might,
Till Death did close his vision in the strife.

No splendid rite is here—yet lay him low,
Where the sweet brook doth babble by his side.
No splendour, yet we lay him tenderly
To rest, his requiem the artillery.
   
                Джон Уильям Стрит
                Похороны солдата

Нет ни торжеств, ни пышных похорон,
Скорбящие за гробом слёз не льют,
И не звучит орга'н всю ночь, где он
Лежит, и литанию не споют.

Ведь он – солдат, истерзанный в бою,
Он в жизнь вложил свой юношеский пыл,
Шёл за свободу, смерть презрев свою,
И смерть пришла, когда в бою он был.

Его земле без помпы предадим,
Где ручеёк невдалеке журчит,
А мы лишь трепетно простимся с ним,
И реквием орудий прозвучит.



Джон Уильям Стрит – английский поэт и солдат Первой мировой войны. Родился в 1886 году в Уайтэлле, Дербишир. В августе 1914 года присоединился к городскому батальону Шеффилда.  В конце 1915-начале 1916 года служил в Египте. Впоследствии батальон был переброшен на Западный фронт. Стриту было присвоено звание сержанта, он был ранен в первый же день битвы на Сомме. Пропал без вести в 1916 году. Его тело было обнаружено 10 месяцев спустя. Похоронен во Франции. Стихи Джона Стрита впервые опубликованы посмертно в 1917 году под названием «Бессмертное великолепие».


Рецензии
Спасибо Вам, Андрей! Ваши переводы продляют жизнь «Бессмертному великолепию».
С Наступившим!

Юшкевич Елена Васильевна   01.01.2024 21:30     Заявить о нарушении
Спасибо Вам.
С Новым годом!🙂

Анд Воробьев   02.01.2024 10:21   Заявить о нарушении