Перевд с французского песни - Падает снег

Песня "Падает снег" написана в 1963 году  18-летним французом Саоьваторе Адамо, к которому не пришла на свидание девушка из-за снегопада. Песня завоевала мировую популярность, как и её автор, ставший миллионером.
     Этот хит  о любви был переведен на многие языки мира. В России наиболее известна версия Муслима Магомаева.  Я предлагаю свой перевод с французского этой замечательной песни, которую люблю исполнять и  на французском,  и в своем варианте на русском под аранжировку  Рустема Газизова


Падает снег.
Ты не придёшь этим вечером.               
Падает снег.            
Сердце  под чёрным веером.
Гладкий путь как навеки.    
Всё в белых  слезах.       
Плачет птица на ветке   
Заклинанием. Ах!               
               
 Припев:               
Ты не придёшь этим вечером.            
Мой в отчаяньи крик.      
Только падает снег.            
Безразличен и тих.          
Лё-о. Лё-о. Лё-о. Лё-о.
Лё-о. Лё-о. Лё-о.   
Лё-о. Лё-о.            
У-у-у--у.             
У-у-у.               
У-у.               
               
Падает снег.
Ты не придёшь этим вечером.          
Падает снег.               
Всё  плывёт белым берегом.               
Лишь уверенней грусть.       
Пустота холодней.          
Тишина молчаливей.         
Одиночество с ней.

 Припев:
Ты не придёшь этим вечером.            
Мой в отчаянье крик.      
Только падает снег,            
Безразличен и тих.
Только падает снег,            
Безразличен и тих.
Лё-о. Лё-о. Лё-о. Лё-о.
Лё-о. Лё-о. Лё-о.   
Лё-о. Лё-о.            
У-у-у--у.             
У-у-у.               
У-у. 
Лё-о. Лё-о. Лё-о. Лё-о.
Лё-о. Лё-о. Лё-о.   
Лё-о. Лё-о.            
У-у-у--у.             
У-у-у.               
У-у. 


               


Рецензии