Инна Кашежева Водопады перевод с русского
Баш иеригим келеди
таулада хар чучхургъа -
кёз жашлары тёгюледи
аланы, саркъып агъа.
Кимни жиляуун этелле?
Урушда къалгъанланы.
Таула алай эскерелле
ёлген къойчу жашланы.
Шорхалада кюзгюдеча -
аланы жашлыкълары,
ташланы сылап, эннгенча
жарты къалгъан жырлары.
Къаядан эркин агъады -
жокъду тыйгъыч чучхургъа,
хар сакълагъан анагъа да
кюч бергенча сакъларгъа.
Сын ташлары уа къарданды,
ушап мермер ташлагъа.
Тауланы зынгырдатады,
аскер салютча, шорха.
* * *
Перед каждым водопадом
хочется упасть ничком.
Это слёзы льются градом,
горы плачут... Но о ком?
Всё о тех, что не вернулись
с огненной земли - война,
чья пастушеская юность
в их воде отражена.
Как светлы они и пенны
среди древних валунов!
Водопады - это песни
тех безусых чабанов.
Нет для них нигде преграды,
никого их нет быстрей.
Водопады - это взгляды
вечно ждущих матерей.
Глыбы мраморного снега
обелисками встают.
Водопадов горных эхо -
словно воинский салют.
Свидетельство о публикации №123123004526