Год прошёл

Перевод с украинского "Рік минув" Віри Українки

Год прошел так быстро, словно вспышка,
будто бы приснившийся нам всем.
В Новом, этой ночью наступившем,
ВРЕМЯ дарит Бог тебе и мне.

Потрудиться  для  Господней славы
можем, друг, ещё на сей земле.
Для добра есть дни, хотя мелькают,
как мгновенья: день прошёл, и… нет.

Так стремится время обращенье
завершить, - всё тленное пройдет.
Проявить в труде нам нужно рвенье,
спросит вскоре «как ты жил?», Господь.

Дорожить нам надо часом каждым, 
не теряя время на земле.
Да наполнит Бог минуты счастьем!
Да подарит мир тебе и мне!


Рецензии
Здравствуйте, Надежда! Поздравляю Вас с Новым годом и Рождеством Христовым! )))
В эти светлые праздники желаю Вам счастья, любви, крепкого здоровья, мирного неба и Божьего благословения.
. . . ☼ . . .
С душевным теплом – Наташа.

Бабка Ёшка   10.01.2024 00:41     Заявить о нарушении
Милая Натали, благодарю сердечно за поздравление и дорогие пожелания!
Пусть и Вас не обойдёт Господь в наступившем году милостью Своей и
даст всё необходимое для жизни и благочестия, и сохранит в руке Своей
Вас и всех родных людей!

Велисевич Надежда   10.01.2024 12:19   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.