Э. Дикинсон. 642. Когда бы из себя себя

Когда бы из себя – себя
Изгнать могла –
Форт Сердца был бы крепок
Как Скала –

Но коль в своей Осаде
Я сама –
Возможен мир лишь жертвою
Ума?

Поскольку друг для друга
Мы Князья –
Мне можно лишь отречься –
От себя?

(с английского)

 
Emily Dickinson

642

Me from Myself – to banish –
Had I Art –
Impregnable my Fortress
Unto All Heart –

But since Myself – assault Me –
How have I peace
Except by subjugating
Consciousness?

And since We're mutual Monarch;
How this be
Except by Abdication –
Me – of Me?


Рецензии