Кровь времён. Часть первая. Тени. Главы 25-28

                Глава 25

Вновь тьма укрыла вязкой пеленою
Глаза, словно туман заволокла.

                Голос
           Я буду наблюдать… и за тобою…

Вдруг вспышка, и пропала пустота.
Он оказался вновь среди развалин.
Погибшие стояли в полный рост.
Глаза смотрели, но не узнавали,
Ушли все души через смерти мост.
Он подошел к ближайшим и коснулся
Своей рукой плеча, и яркий свет
Наполнил всё. Тот человек проснулся,
С ним остальные. Новый стал рассвет.
Он видел, как затягивались раны,
Отрубленная плоть срасталась вновь,
И даже тени мясом обрастали
Обтягивались кожей мышцы, кровь.
Искал Дитейру Арев среди павших,
Его тянуло к ней, и он нашёл:
С разбитой головой у старой башни
С осколком, что живот ей распорол.
Но как по волшебству всё заживало,
И через миг уже смогла привстать.
Глаза закрыты, но уже стояла.
Решился он её поцеловать.
Анес среди камней лежал как спящий,
Недалеко Авасен был и Граст.
Ожил родник, бежал поток журчащий,
Средь смерти жизнь — такой крутой контраст.
Ожившие с закрытыми глазами
На Арева направили свой взгляд.
Он проходил средь них, как меж рядами,
Стучало сердце.

                Арев
                Нас за что казнят?..
           Я знаю, что ты слышишь! Так ответь мне!
           Всё это было только для того,
           Чтоб подготовить воина? Ответь же!
           Богов забавы? Больше ничего?

Прозрачной пеленой застыли слёзы
В глазах его. Он на колени пал.

                Арев
           Ответь, за что? Как допустили боги?

Но голос ничего не отвечал.
Он лёг на землю и взглянул на небо,
Сквозь тучи показалась синева,
И птицы появились в лучах света,
Из пепла, пыли поднялась трава.
Природа возрождалась после битвы,
Удар теней не смог её сразить.
Они её на время взяли силы,
Но всё же не смогли её убить.
Вокруг него всё больше поднималось
Людей, но Арев всё ещё лежал.
Манило небо, сердце разрывалось,
Он осознал:

                Арев
                Оарис проиграл…

И тут же слёзы вмиг сменились смехом,
Он хохотал, почти сошёл с ума.
Истерика неслась по миру эхом.
Он встал, шатаясь, словно от вина.
Воскресли люди и глаза открыли,
Их взор был слеп, беззвучными слова.
Лишь позже закричали во всю силу.

                Люди
           Да здравствует Король! Ура! Ура!

Всех Арев осмотрел, и он был счастлив.
Все были живы. И его друзья,
Что бились рядом, те, кто погибали,
С толпой стояли, голову склоня.

                Арев
           Марон, Дитейра, Граст, прошу, не стоит.
           Вставайте рядом. Будьте же со мной.
           Мы вместе были в час утраты, горя.
           Крепка та нить, что связана судьбой.

                Марон
           Прости меня, Король, но моё место
           В казарме, среди братьев по клинку.
           Я воин, я солдат, как мне не лестно,
           Но службу я оставить не могу.

                Граст
           Мне был приказ: держаться с тобой рядом,
           Но только я такой же, как Марон.
           Пока ты будешь править этим градом,
           Я буду помогать хранить закон.

                Дитейра
           Прошу тебя, Король, взгляни на брата,
           Он лучший среди всех твоих бойцов.

                Арев
           А как же ты? Со мной ты встанешь рядом?

                Дитейра
           Клянусь я именем своих отцов!

                Арев
           Анес, Авасен, подойдите ближе.
           Готовы ли вы рядом встать со мной?

                Анес
           Прости меня, Король, коли обижу,
           Но надо мне уйти. Пора домой…

                Арев
           Что ждёт тебя, когда туда вернёшься?
           Останься здесь. Ведь ты же мне как брат.

                Анес
           Мой путь другой.

                Арев
                И с чем ты там столкнёшься?

                Анес
           Осталось зло. И Зверь теперь мой враг.

                Арев
           А ты, Авасен, встанешь с нами рядом?

                Авасен
           Я рад, но должен буду отказать.
           Хочу найти свой дом с прекрасным садом.
           Хочу забыть, что значит убивать.

                Глава 26

Прошли недели, город поднимался.
Отстроили по-новому дома,
Вошла жизнь в своё русло, мир, казалось,
Всё начал снова, с чистого листа.
Забыты все обиды и ненастья,
Забыты разногласия, долги.
Все жили вместе, как семья, как братья,
Жизнь словно отдала свои дары.
В час трапезы стол общий накрывали,
И каждый говорил, что на душе.
От общих бед дружнее люди стали,
Всех слушали.

                Ремесленник
                …не меньше двух ножей.
           Я начал отбиваться, но куда мне,
           Мечи как в танце описали круг.
           А дальше плохо помню, как в тумане,
           Всё серое… Сковал меня испуг.

                Арев
           Анес, ты погрузился в свои мысли…
           Что ты расскажешь? Поделись со мной.

                Анес
           Ты хочешь знать всё то, что я там видел?
           Лишь смерть и ужас, хаос, грязь и зло…

                * * *
Ты помнишь день, когда ты нас покинул?
Язык в тот день нам много рассказал.
Не знали мы тогда, что шли на гибель…
Нас обманули… Кто-то нас предал.
Мы поздно поняли, что лаз — ловушка.
Нас окружили, и мы дали бой.
К наместнику пробиться было нужно,
Но ставил он солдат перед собой.
Он издали командовал войсками,
Стрела б не долетела до него.
Мы бились как никто, но отступали,
Все понимали, что конец пришёл.
Средь лабиринтов узких коридоров
Нас как зверьё в один загнали зал,
Элитный караул стоял у трона.
Нас оставалось двадцать…

                Наместник
                Так и знал…
           Ты что, реально думал, всё так просто?
           Я что, дурак часть войска отослать?
           Плохой стратег — беда для всего войска.
           Ты ведь Анес, я прав? Хотел узнать,
           Какая крыса разоряет город,
           И вот ты здесь, привёл сюда свой сброд!

                Я
           Из-за тебя! Убийцы, труса, вора…

                Наместник
           Приказ короны: всех лишить голов!
           Оставьте главаря, но безоружным,
           На нём смогу я выместить весь гнев!

                Я
           Останемся вдвоём — и ты задушен,
           Я драться буду до конца, как лев.

                Наместник
           Ну, что сказать, ты целеустремлённый,
           Такие люди в свите мне нужны.
           Вопрос в цене…

                Анес
                Один клинок калёный,
           Чтоб провернуть его в твоей груди.

Вдруг что-то изменилось, всё застыло,
Не мог пошевелить своей рукой.
Погасли звёзды. Замок тьмой накрыло.
Прервали тени нас.

                Оарис
                Вот это бой!
           Я вас прервал нечаянно? Простите,
           Но я не поддержу такой исход.
           Пускай мы тени, но есть справедливость.
           Пора и вам здесь преподать урок.

Кровь закипала, сердце разрывалось!
Безмолвие накрыло тронный зал,
И на глазах повсюду всё менялось.

                Оарис
           Таким, как я, отныне каждый стал.

Поблекло тело, взгляд искры лишился,
Лишь серый и прозрачный силуэт.
Но также крепко в руку меч ложился,
Росла и крепла ярость.

                Оарис
                Тёмный свет
           Вас наполняет, как вода деревья,
           Но я отвлёкся, вроде здесь был бой?
           Так выдайте врагам мечи скорее,
           Пускай один лишь встанет предо мной!

Оарис сел на трон, а встал с ним рядом
Седой старик, но не был тенью он.
Молочным пали власы водопадом,
А длинный плащ искрился серебром.
На посох деревянный он опёрся,
И глаз своих он не спускал с теней,
И в этом взоре что-то мне знакомо,
Он словно знал меня… Вдруг свет огней,
И как по волшебству зал стал безлюдным:
Оарис, я, наместник, старец — всё.

                Оарис
           Кому-то этот день и час стал судным.
           Но после не меняет ничего.
           Я не живой, но всё-таки я воин,
           Честь воина священна навсегда.
           В бою подлец удачи не достоин,
           Так покажите вы в бою себя!

И с этими словами два булата
Пред нами появились из земли,
С наместником стояли, как солдаты,
Глядя на тень и сжав в руке мечи.
Но, словно змей, подкрался искуситель
И каждому стал речи говорить.
И с каждым словом поднималась сила
С желанием противника убить.

                Белый старец
           Анес, напомнить ли тебе о прошлом?
           Ты сирота! И кто же виноват?
           Как пала мать, отец немного позже.
           И ты стоишь, врага готов прощать?
           А ты, хранитель злата и алмазов,
           Как много в этой потерял войне?
           Не ты ли жаждал приструнить их разом?
           Не ты ль расплаты ждал? И что теперь?..

Но старец не успел закончить фразу,
Накрыла ярость, я шагнул вперёд.
Три шага, выпад, взмах, и кровь по залу…
Наместник пал.

                Оарис
                Что ж, я не удивлён!
           Я изначально знал, кто победитель.
           Старик сказал, а ты лишь подтвердил.

                Белый старец
           Великий будет из тебя воитель.

Он чашу протянул мне, я отпил.
Меня пронзило тысячами игл,
Боль разрывала, но не мог кричать.
Старик стоял, негромко говорил он,
Дрожало тело, я не мог стоять.
Очнулся, вижу, всё вокруг в тумане,
Глаза закрыла словно пелена.
Всё искажалось.

                Белый старец
                Он как ты не станет,
           Но его сила будет велика.
           Ещё один остался, очень скоро
           Он к нам придёт, не ведая того.
           Во время битвы его выкрасть можно.

                Оарис
           Они тебе нужны? Но для чего?

                Белый старец
           Мой долг свести их вместе. Ну, а дальше
           Я не скажу. Ещё не пробил час.
           Возможно, что на них спасенье наше…

                Оарис
           И в чём оно?

                Белый старец
                Ну, сколько ещё раз
           Мне повторять! Ну, запасись терпеньем!
           Любая спешка — проигрыш и смерть!
           И в деле управляться настроеньем —
           Непоправимый наносить ущерб!

                * * *
Не часто, но мельком его я видел,
И этого хватило мне сполна.
Любой на свете был бы беззащитен,
Достаточно взглянуть ему в глаза.
Следил за клеткой, и он это видел,
И каждый раз, когда встречался взгляд,
Трещали цепи от его усилий,
Он жаждал разорвать, убить меня.
Зачем я выбран, было неизвестно,
Лишь позже понял я, что для тебя.
Коль рядом был, ярился зверь так резко,
Как будто у нас связана судьба.
Его из рук кормил Оарис лично,
И зверь к нему ласкался, как ручной.

                Оарис
           Ешь, мой хороший, будет всё отлично.
           Для всех на свете вырастешь грозой.

Быть может, я не прав, но я уверен:
Он не такой, как тени, он другой.
Я чувствовал, внутри стал в это верить:
Тени мертвы, но зверь… Он был живой.
Однажды рядом с ним увидел старца,
Он руку положил ему меж глаз.
Я чувствовал, что зверь его боялся,
Старик шептал… То был один лишь раз.

                * * *
Когда мы подошли к стенам Тарета,
Оарис что-то старику кричал.

                Белый старец
           …он нужен нам, ведь сам ты знаешь это.

                Оарис
           Исполни договор и силу дай!

                Белый старец
           Его захватишь, и ты всё получишь.
           Я расскажу, как сделать переход.
           Ты хочешь власти? Тогда будет лучше,
           Если сейчас в атаку бросишь взвод.

Всё пролетело быстро, словно птица,
Двадцать людей захвачены в бою.
Я видел их испуганные лица,
Только один не отдан был огню.
Авасен — вот кого искал Оарис.
Он был безмолвен так же, как и все.
Нам суждено всем выполнять приказы.
Хоть и не долго, но по всей земле.
Мы были в центре каждого сраженья.
Да, были мы сильней других теней.
Не трогали нас плачь или моленья,
Мы не щадили женщин и детей.
Осознавая всю свою жестокость,
Мы не могли остановить руки.
Неведомая до того покорность
Уверенно вела мои клинки.
Пытался долго я сопротивляться,
Но я сломался… Всё сошло на нет.
Я никогда с тобой не стал бы драться…
Авасен зла не сделал бы сестре…
Я не хочу ни вспоминать, ни помнить.
Перед глазами вновь встают они…
Живые люди… Кровь, куски и кости…
Истошный крик и жаркие костры…

                * * *
                Авасен
           К словам Анеса нечего добавить…
           Неведомо, зачем был выбран я.
           Мне силу дали, убивать заставив.
           И эта рана будет навсегда.
           Мой взор был искажён, и всё смешалось,
           Не стало разницы: Добро и зло…
           Порою осознанье появлялось,
           Но через миг опять заволокло…
           Старик всем управлял, пока Оарис
           На время покидал свой тёмный трон.
           Но остальные то не понимали —
           Порою властью был он опьянён.
           Он жаждал разделить вас, но не боле,
           В уме его кипел какой-то план.
           Должно было остаться только двое:
           Дитейра, Арев… Вот такой финал.
           Я и Анес помочь пытались, только
           Язык не мой, другие шли слова,
           Приказ чужой я исполнял безвольно.
           Живыми были лишь мои глаза.

                * * *
Они молчали, тишина нависла
Над всеми, кто собрался за столом.
Воспоминания вернулись, мысли…

                Арев
           Анес, Авасен, ну а что потом?

                Анес
           Ты дальше знаешь — к вам пришёл Оарис,
           И зверя отпустил среди теней.
           Ты помнишь, как с тобою вместе дрались?

                Арев
           Забыть хочу.

                Анес
                Я тоже, и скорей.

                Глава 27

Под сенью ив он резко пробудился,
Журчал ручей, петляя средь камней,
В зените солнце, свет спокойно лился,
И песни птиц летели средь полей.
Он сел и огляделся, щуря очи.
Ножом свет резал после сна глаза.
Попытку сделал встать — не держат ноги.
Он начал вспоминать… была война…
Сражение окончилось победой…
Но кто же победил: друзья, враги?..
И почему он здесь? Но нет ответа.
Людей не видно. Рядом ни души.
Ещё одна попытка встать — удачно.
Рукой за ветку ухватился он.
И вдруг оцепенел — рука прозрачна…
Как бы в ответ на небе грянул гром.
Тень! Снова тень! Но только сердце бьётся…
Он чувствовал вибрацию в груди.
Но процарапал руку — кровь не льётся.
Кто он такой? Куда ему идти?
Ведь тени пали, и погиб Оарис.
В той битве люди одержали верх…
Нет… Много раньше… Бился он с тенями…
Но вместе с ними… С братом… Яркий свет…
Он помнил голос, но не помнил имя.
Его позвали, но он отступил…
Брат рядом был, как зверь он яро бился…
За что сражались? Кто же победил?
Калейдоскоп из лиц перед глазами:
Солдаты, воеводы — всё одно.
Знакомы лики, имена пропали…
Он только знал, что было то давно.
Лишь одного в виденьях видел чётко —
Оариса. А дальше пелена.
Он бился рядом, но ушёл из боя…
Оарис предал? После пустота.
Он осмотрелся. Белка среди листьев
Скакала по деревьям как стрела.
Паук узор чертил незримой нитью,
Что жемчугом украсила роса.
Он сделал шаг, другой, вдохнул всей грудью,
И воздух как огнём его обжёг.
Ручей был мёртв — вода в нём стала ртутью,
Набрав в ладони, сделал он глоток.
Всё прояснилось… Все печати пали,
Открыла двери память в свой архив.
И чёрное его объяло пламя,
Тень стала человеком в тот же миг.
Глаза вновь обрели былую зоркость,
Кровь полилась с ладони на траву,
Душа сияла, в сердце беззаботность,
Глаза смотрели в неба синеву.
Он выполнил свой долг. Он был свободен,
Окончил путь, держа в руке булат,
И тихий шёпот пролетел над полем:
«Мы ждём тебя домой! Вернись, Вилат!»
Мелькнула на лице его улыбка,
Из глаз стекла солёная слеза,
И он пошёл туда, где небо мирно,
Где дом, что он оставил навсегда…
Но, сделав шаг, опять глаза померкли,
И кровь застыла в ране на руке.
Он снова жив, но только облик тени.
И так бродить он начал по земле.

                Глава 28

Открылась дверь, и свет упал на камни,
Вошла фигура и зажгла свечу.
Зал скупо озарило её пламя,
Шаг эхом отдавался в пустоту.
Фигура в белом саване шла робко,
Как будто под прицелом каждый шаг,
И ожидала всюду злого рока.
Свеча вдруг осветила саркофаг.
Откинув крышку, зал залило светом,
И молвил голос.

                Голос
                Долго же ты шёл…

                Белый старец
           Я всё исполнил. Я хочу совета…
           Что делать мне?..

                Голос
                Куда ты их завёл?

                Белый старец
           Дитейра, Арев вскоре поженились,
           Тарет столицей стал над всей землёй,
           Друзья после победы удалились.
           Их не держал…

                Голос
                Доволен я тобой!

                Белый старец
           На западе Марон отстроил город
           И править сел он в крепости своей.
           Марон стал как наместник-воевода,
           Он сила, честь и доблесть тех земель.
           Авасен на восток с людьми подался,
           Град основал и там же в нём осел.
           Наместником людьми он в граде звался,
           Хоть к должности той сам не тяготел.
           Граст же на юг путь взял с людьми своими.
           Они шли долго средь полей, лесов,
           Как только берега реки достигли,
           Там стал красивейший из городов.
           Анес был одержим поимкой Зверя,
           Он все следы изведал, шёл за ним.
           Собрал людей, и путь свой взял на север.
           Уж третий год он целью всё гоним.

                Голос
           А что ты слышал нынче от Вилата?

                Белый старец
           Король искал, но только не нашёл,
           Его никто не видел, как пропал он,
           В Тарете траур целый месяц шёл…

                Голос
           Он движется дорогою земною
           И очень скоро уже будет здесь,
           Теперь открыта дверь к родному дому.

                Белый старец
           Не будет ли страшна нам его месть?

                Голос
           Поверь, он помнит, с кем он раньше бился.
           Мы подождём другого. Уходи.

                Белый старец
           Пока ещё другой не появился…

                Голос
           Тем лучше для него! Теперь уйди!

И белый старец, низко поклонившись,
Накрыл неспешно древний саркофаг.
И свет пропал, вокруг всё изменилось,
Свеча погасла, всё заполнил мрак.
Дойдя до двери, он остановился.
Что-то ползло за ним. В глазах испуг.
Он вылетел из зала, словно птица,
В ушах звучал один лишь сердца стук.
Потерян посох, порваны одежды,
От страха слёзы по щекам текли,
Он пал на землю средь лугов безбрежных
И таял, словно снег в разгар весны.


Рецензии