Фрэнсис Честертон. Далеко ль до Вифлеема?

Далеко ль до Вифлеема?
Нет, совсем недалеко.
А пещеру под звездой
Разыскать будет легко?

Мы увидим здесь Младенца?
Он ведь там, внутри?
Если дверь рукой толкнем,
Сможем мы войти?

Встретим ослика, овечку,
Вола работящего?
Можно глянуть вместе с ними
На Иисуса спящего?

Тронем крошечную ручку,
Правда, Он проснется?
Он поймет, что мы пришли,
И нам улыбнется?

У волхвов дары большие,
А у нас нет ничего,
Слезы и улыбки только
Принесли мы для Него.

Небеса над нами плачут,
Долог был наш путь.
Здесь на ложе из соломы
Можно нам уснуть?

Очень сильно мы устали –
Вы нас извините!
Матерь Божья отвечает:
«Спите, дети, спите!»

Бог в объятиях Марии –
Малыши под крышей,
Спят и видят сны с надеждой –
Их Господь услышал.

(Из рождественской открытки 1917 г.)

***********

Frances Chesterton  - How Far Is It to Bethlehem?

How far is it to Bethlehem?
Not very far.
Shall we find the stable room
Lit by a star?
Can we see the little Child?
Is He within?
If we lift the wooden latch
May we go in?
May we stroke the creatures there
Oxen or sheep?
May we peep like them and see
Jesus asleep?
If we touch His tiny hand
Will He awake?
Will He know we’ve come so far
Just for His sake?
Great kings have precious gifts
And we have naught
Little smiles and little tears
Are all we brought.
For all weary children
Heaven must weep
Here, on His bed of straw
Sleep, children, sleep.
God in His mother’s arms
Babes in the byre
Sleep, as they sleep who find
Their heart’s desire. 


Рецензии