Блаженный Керим. гл. 1

   Авторский перевод.
 Я помню дни счастливые...

Я помню дни счастливые в горах:
Сидели с любопытством мы в глазах

Вокруг буржуйки, потеснившись в круг.
Наверное, ты тоже помнишь, друг,

Когда в морозный вечер февраля,
Скрипели за окошком тополя.

Луна блистала редкостной красой
Над снежной и загадочной страной.

А в тёплой сакле мудрый аксакал
Кисет с кармана, важно доставал,

И скручивая старенький листок,
Он клал в него душистый табачок.

И, тут же, чаю пробуя глотка,
Дымил он самокруткою, слегка.

А мы смиренно ждали, и, пока,
Он начинал рассказ издалека,

Тихонько обсуждали меж собой
Про сказочное царство за горой.

Но, только он начнёт свой дивный сказ,
Знакомыми словами "как-то раз",

Мы замирали вмиг, и гул печи,
Казалось пел о чём-то нам в ночи...

И вот теперь сижу с пером в руках,
Пишу легенды старые в стихах.

Не знаю, может быль, а может нет,
Хотя не жду правдивый я ответ:

Мне дороги те сказочные дни,
И с грустью вспоминаются они.

Не знали мы про "телефон" тогда,
"Вот скучные", подумают, года.

Но мне б хотелось старое вернуть,
Где детство безмятежное, уют.

Хотя и сыты были не всегда,
И, то, что босы, тоже не беда. 

Комфортом нас не баловала жизнь,
Кладу я это всё на белый лист.


Рецензии