Николай Лилиев. В безжизненной пустыне...
Лежу в безжизненной пустыне
Наедине с самим собой,
где редкий солнца луч отныне
мелькнёт забытою мечтой.
Тяну ладони и не знаю
Кого с любовию призвать,
страх жуткий надо мной витает
тех слов, что не сумел сказать.
Нещадно ветер где-то воет,
и в мрачной пелене ночой
передо мной откроет вскоре
смерть лик бесстрастный свой.
перевод с болгарского
2023
В БЕЗЛЮДНИТЕ ПУСТИНИ
Лежа в безлюдните пустини
на свойта мразна самота,
край мене слънцето ще мине,
като загубена мечта.
Ръце простирам и не зная
кого с любов да призова,
над мене ужасът витае
на непромълвени слова.
Безумно вихърът ме брули,
и в скръбний блясък на нощта
пред мене скоро ще отбрули
безшумно своя лик смъртта.
Свидетельство о публикации №123121500294