Николай Лилиев. В безжизненной пустыне...

В БЕЗЖИЗНЕННОЙ ПУСТЫНЕ

Лежу в безжизненной пустыне
Наедине с самим собой,
где редкий солнца луч отныне
мелькнёт забытою мечтой.

Тяну ладони и не знаю
Кого с любовию призвать,
страх жуткий надо мной витает
тех слов, что не сумел сказать.

Нещадно ветер где-то воет,
и в мрачной пелене ночой
передо мной откроет вскоре
смерть лик бесстрастный свой.

перевод с болгарского
2023

В БЕЗЛЮДНИТЕ ПУСТИНИ

Лежа в безлюдните пустини
на свойта мразна самота,
край мене слънцето ще мине,
като загубена мечта.

Ръце простирам и не зная
кого с любов да призова,
над мене ужасът витае
на непромълвени слова.

Безумно вихърът ме брули,
и в скръбний блясък на нощта
пред мене скоро ще отбрули
безшумно своя лик смъртта.


Рецензии