ННС Из Й. фон Эйхендорфа. Одержимый Охотник

НЕБОЛЬШИЕ НЕМЕЦКИЕ СТИХОТВОРЕНИЯ

По ст. Й. фон Эйхендорфа (1788 - 1857)
< Одержимый Охотник >, с нем.

Никто не нашел дорогу,
И, дерзкий, не доскакал
К заоблачному чертогу
Между высоких скал.

Туда, где лесные девы
Среди цветущих гвоздик
Выводят свои напевы,
Никто еще не проник.

Охотник бросает взоры
Наверх, и в тоске, влюблён,
Он скачет куда-то в горы.
Вовек не вернётся он.


-------------------------------------

Об авторе по Википедии.

Барон Йозеф фон Эйхендорф (нем. Joseph von Eichendorff, 1788 - 1857):
немецкий поэт и прозаик эпохи романтизма.
Родился в дворянской семье, учился в католической гимназии в Бреслау,
изучал право в университетах Галле и Гейдельберга, завершил образование в Вене.
В 1813 - 1815 гг. участвовал в войне за освобождение против Наполеона.
В 1816 г. поступил на государственную службу, в 1841 г. получил чин тайного
советника.  В 1844 г. вышел в отставку. Последние годы жизни провёл в Данциге,
Вене и Дрездене.
Й. ф. Эйхендорф принадлежит к наиболее значительным немецким лирикам.
Для большинства его стихотворений характерны спокойное и благодарное миросозерцание,
глубокое религиозное чувство, внимание к природе.
Его лирические сочинения были положены на музыку около пяти тысяч раз, в том числе
такими композиторами, как Р. Шуман, Ф. Мендельсон, Х. Вольф, Р. Штраус и др.
Кроме того, фон Эйхендорф писал прозу и драмы, а с середины 1830-х гг. занимался также
литературно-историческими исследованиями и делал переводы с испанского.

-------------------------------------

Оригинал
Joseph von Eichendorff (1788 - 1857)
***

Wo noch kein Wandrer gegangen,
Hoch ueber Jaeger und Ross
Die Felsen im Abendrot hangen
Als wie ein Wolkenschloss.

Dort zwischen Zinnen und Spitzen
Von wilden Nelken umblueht
Die schoenen Waldfrauen sitzen
Und singen im Winde ihr Lied.

Der Jaeger schaut nach dem Schlosse;
"Die droben, das ist mein Lieb".
Er sprengt von dem scheuenden Rosse –
Weiss keiner, wo er blieb.


Рецензии