Лорд Криспин Из цикла вампиры

Светский  бал, что давал губернатор,
Был в разгаре. Собрался народ -
Большей частью богатый и знатный.
Среди знати присутствовал лорд.
.
В модном фраке и очень красивый,
Только бледный немного лицом.
Взгляд пронзительный исчерна - синий,
А на пальце сверкало кольцо.
.
Равнодушно окинул зал взглядом,
Рассмотрев в золочённый лорнет
Дам-красавиц, крутящихся рядом.
За одною проследовал вслед.
.
Пригласив эту даму в беседку,
Что-то нежно на ушко шептал.
Очень быстро покинул соседку.
Больше даму никто не видал.
.
Подкатила к усадьбе карета.
Из неё вышел граф молодой.
Относился он к высшему свету:
На карете был герб золотой.
.
Граф под руку придерживал даму.
Прежде леди не видели здесь.
От неё пахло розой медвяной
И жасмином - волшебная смесь.
.
Лорд заметил чудесную пару.
С губернатором к ним подошёл.
Тот, мужчина довольно нестарый,
Лорда с графом без умысла свёл.
.
Лорд представился графу и леди,
И назвался обоим -Криспин.
Сообщил, что приехал намедни
И живёт на Дель Корсо один.
.
"Очень рад, - граф ответил, - Альбетто,
А графиня - кузина Полетт.
Ей семнадцать исполнилось летом,
И решил Полли вывезти в свет.
.
Посетили с графиней руины
Старых замков и кладбищ окрест,
Пару замков - развалин старинных
И немало загадочных мест.
.
В белом замке с названием Палладиз
Проживаем с кузиной вдвоём.
Коль желание будет - вот адрес.
В Ре ди Рома найдёте наш дом."
.
Через день лорд приехал с визитом.
Восторгался прелестной Полетт,
Чудным парком с зелёным самшитом,
Дивным садом, где рос бересклет.
.
Незаметно сдружился с Альбетто
И с него не спускал зорких  глаз.
И Криспина резная карета
В Ре ди Рома стояла не раз.
.
Лорда видели с дамами часто.
Всякий раз с абсолютно другой.
На вопрос, где же та? Улыбался.
Отвечал, что отправил домой.
.
Лорд однажды привез сеньориту,
(Граф узнал в ней подругу  Полетт.
В  парке замка в беседке забытой
Лорд встречал с сеньоритой рассвет.
.
Утром быстро расстался с  Элиной,
И оставив в беседке одну,
Сел в карету и замок покинул.
Дама лорду теперь ни к чему.
.
Губернатор, гуляя с Альбетто,
На беседку вдвоём набрели,
И в углу, том, что дальше от света,
Труп Элины на лавке нашли.
.
А на шее краснели укусы.
Крикнул граф: "Ах! Какой же пассаж!"
Словно яркие алые бусы,
Капли крови стекали в корсаж...
.
Ничего не сказал граф графине,
Как погибла Элина в тот день,
Но следить стал за лордом Криспином,
И ходить по пятам, словно тень.
.
Но не смог уберечь граф кузину,
Лорд любовью Полетт привязал.
Что встречается Полли  с Криспином,
Очень поздно Альбетто узнал.
.
Тайно лорд обвенчался с графиней,
И представил Альбетто жену,
Сообщил графу в том, что отныне,
Не оставит супругу одну...
.
Лорд увёз в старый замок супругу.
Свежей крови хватило на ночь...
Обескровив, покинул подругу,
Сел в карету и выехал прочь.
12.12.2023г.    Н.Некучаева
Примечание:
Лорд Криспин - вампир,
Дель Корсо - улица в Риме,
Роза медвяная  - выдумка автора,
Ре ди Рома - площадь в Риме.


Рецензии