Волохов. Ренэ Герра О поэзии Михаила Волохова

 




О поэзии Михаила Волохова

 Верлибры Волохова замечательны. Они очень философичны, разнообразны, драматургически сюжетны и неожиданны.
 Написанные в жанре искромётной искренности, в принципах сочетания несочетаемого и иначе невыразимого - реально и глубоко трогают.
Складывается очень хорошее ощущение - как русский прозападный человек пишет в свободной верлибровой европейской традиции с чисто русскими приёмами и словами.
Фактически Волохов своими верлибрами, своим максимальным театрально игровым приближением и погружением в поэтизируемые образы и предметы изобретает, новый жанр стихосложения – поэтизированных мини-пьес.
И Волохов не играет в красивые и отвлечённые слова и образы. Его стихи цепляют гиперреалистической, безвариантной правдой - именно это основное качество и всего его творчества.
 Вдобавок естественность самовыражения Волохова и чувство народного делают чрезвычайно интересным чтение волоховской эпической лирики, находящейся в русле необычайно интересного и продуктивного модерна.
 Иосиф Бродский в личном разговоре со мной высоко отзывался о пьесах Михаила Волохова. И в частности, о пьесе «Игра в жмурики», которая была поставлена в Париже мэтром французского театра Бернаром Собелем и с ошеломляющим успехом игралась с такими всемирно известными актерами, как Дени Лаван и Юг Кестер, чему я был свидетель. Причем «Игра в жмурики» игралась Собелем в формате классической русской трилогии вместе с пьесами Чехова «Вишневый сад» и Бабеля «Мария».
Волохов из того редкого разряда писателей с неординарно блаженным и глубоким умом, которым ничего не надо, кроме как в любых обстоятельствах изречь Слово Священной и Вещей Правды. Данный сборник стихов – красноречивое тому подтверждение.
 Причём Священное и Вещее Слово Правды Волохова, облеченное в сильнейшие классические Этические Образы, во всех его драматургических и поэтических произведениях звучит с невероятной силой.
 Стихи Волохова - это культурное продолжение в поэтической форме его театрального драматургического письма - потрясающих, исторически социальных, мировых трагикомедий Волохова.
 Неслучайно пьесы Волохова высоко ценил классик театра абсурда Эжен Ионеско, с которым Волохов был близко дружен. А роль Михаила Волохова в современной истории российской драматургии сравнима с ролью его старшего друга Эжена Ионеско для драматургии французской.
 Моноспектакль Волохова «Вышка Чикатило» был подготовлен в моём парижском театре-студии и впервые поставлен режиссером Андреем Житинкиным в художественном оформлении Сергея Малютина в парижском Институте восточных языков и цивилизаций в июне 2000 года. Работа над пьесой началась еще в 1996 году по заказу Министерства культуры Франции. В 2000 году спектакль был представлен на Фестивале авангарда в городе Saint-Amand-Montrond во Франции, а в 2001 в Москве. (С этого спектакля началась актерская карьера Даниила Страхова)
 На XXVII Московском международном кинофестивале (2005 год) Волохов показал свой одноимённый фильм, а в 2007 году он получил заслуженное признание и на Фестивале авангардного кино в Ницце.
 Особенно важным было приглашение Бернара Собеля на «Игру в жмурики» в исполнение Андрея Житинкина. С актерскими голосами Дени Лавана и Юга Кэстэра звучал лагерный перемат Сергея Чонишвили и Андрея Соколова. А сейчас, (я спектакль видел уже в Москве - в театре "Сатирикон") вставшего на замену - незабываемого Олега Фомина с Сергеем Чонишвили.
 Я перевёл на французский все пьесы Волохова – в моём переводе их телеверсии продаются в сотнях французских сетевых магазинах.
И читая представленный сборник стихов, и особенно, я повторяюсь, одно стихотворение «вечный» разговор, я больше всего был восхищён диапазоном тем и сюжетов, представленных восемью разно полюсными циклами его стихов, где нашлось место и тонкой любовной лирике – цикл «… ПРО ЛЮБОВЬ  …И ЛЮБОFFЬ», и природно-пейзажному романтизму в цикле «ДОЖДЯ ЖИВОЕ СЛОВО», и философским и историческим, пародоксальнейшим, порой радикально жёстким, но и неожиданно свежим и особенными художественно поэтическим стихоразмышлениям – циклы «ЗА СВОЕЙ ПАРТОЙ», «ОПЛАЧЕНО КРОВЬЮ», «ВЕЧНЫЙ РАЗГОВОР», «РЯДОМ РЕАЛЬНОЕ», и фантасмагорическим стихам в циклах «ОЖЕРЕЛЬЕ СКОЛЬЗКИХ ПУЛЬ», «СКАЗКИ КАМЕННОГО ДЫМА» навеянных ожерельями бус их лихой - «Пули в шоколаде» - режиссера Владимира Киммельмана.
 Особенно мне импонирует босховское самооголение гиперреалистических волоховских поэтических персонажей в таких, наиболее свойственных только Волохову вещах, как ««вечный» разговор», «Убойный принцип кольта», «Чтоб руководить революцией», «Не леди Макбет девушка была», представленных в сборнике, и, как и в его пьесах, прописанных не бывало изнутри этих существенных персонажей (что является редким и уникальным даром и подчёркивает уникальность таланта автора). При этом волоховские персонажи, по словам Льва Новоженова, (написавшего прекрасную заметку о спектакле «Хроники Макбета» по пьесе Волохова – впечатляюще успешно поставленного недавно в Ростове Германом Грековым) – «страстно, с шекспировскими страстями, самозабвенно любят и, одновременно, как бесы, ненавидят друг друга, что создаёт дополнительную драматургическую и жизненную объёмность» и, подчеркну, - глубину волоховского стиха, так интересно и необычно поданного в книге его удивительных стихов -  и особенно, я повторяюсь,
«вечный» разговор.
 И напоследок надо особенно подчеркнуть, что благодаря его несравненной гениальной дочери Мария Волохов (Maria  Volokhov), которая также пишет и поет на диске свои Великие Песни:

https://www.youtube.com/channel/UCvKzQwDivTHmbibGw4SEdDw



Волоховым была сделана эта работа.


Ренэ Герра




               


   




 
 



Михаил Волохов
https://volokhov1mikhail.wordpress.com/
02.11.2022


Рецензии