Райнер Мария Рильке. Адвент

   (с немецкого)

Зимой в лесу снежинок стадо
Гоняет ветер как пастух.
Представить ёлка очень рада
Наряд огней, волшебный дух –
Так близок этот дивный вечер!
Стараясь ветер превозмочь,
Ветвями тянется навстречу
И ждёт Рождественскую ночь.

--------------------

Rainer Maria Rilke

Advent

Es treibt der Wind im Winterwalde
Die Flockenherde wie ein Hirt,
Und manche Tanne ahnt, wie balde
Sie fromm und lichterheilig wird,
Und lauscht hinaus. Den weissen Wegen
Streckt sie die Zweige hin - bereit,
Und wehrt dem Wind und waechst entgegen
Der einen Nacht der Herrlichkeit.

1897

https://m.youtube.com/watch?v=jqE4yocZg78


Рецензии
👏👏👏👏👏

Валерий Нестеров 2   21.02.2026 23:26     Заявить о нарушении
а мне хотелось бы улучшить.. но не получается.
Спасибо.

Галина Косинцева Генш   26.02.2026 12:08   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.