Перевод Arianne Schreiber - Komm, s sser Tod

Оригинал: Arianne Schreiber - Komm, s;sser Tod (The End of Evangelion)
Перевод: Misato

Прости, я подвела тебя,
Сама себе лишь врала,
Считала, что жизнь проживу одна.

Но вновь пройдя сквозь скорбь и боль
Смогла понять, что любовь -
Ответ на всё, спасение несёт. 

Сердце сожжено дотла,
Близится уже финал.
Нет смысла жить,
Менять всё поздно...

Жаль, не вернуть ушедших дней,
Боль растёт в душе моей.
Любовь потеряна,
Мир исчезает...

Хочу я вспять дни повернуть,
Вновь ощущаю вину,
Без дорогих людей иду ко дну.

Того, что в прошлом не забыть,
Мне гордость не отпустить,
Она тлеть будет глубоко внутри.

В ничто всё вокруг стремится,
Вокруг разрушится мир, рушится мир, рушится мир...

В ничто всё вокруг стремится,
Продолжу рушить свой мир, рушить свой мир, рушить свой мир...

В глубине души
Я знаю, - не смогу вновь полюбить.
Никого здесь нет,
Больше нет.
Всё, что было важно
Потеряла я в момент.

Хочу я вспять дни повернуть,
Вновь ощущаю вину,
Без дорогих людей иду ко дну.

Того, что в прошлом не забыть,
Мне гордость не отпустить,
Она тлеть будет глубоко внутри.

В ничто всё вокруг стремится,
Вокруг разрушится мир, рушится мир, рушится мир...

В ничто всё вокруг стремится,
Продолжу рушить свой мир, рушить свой мир, рушить свой мир...


Рецензии