Перевод Minami Kuribayashi - Namida no Riyuu

Оригинал: Minami Kuribayashi - Namida no Riyuu (School Days ED 6)
Перевод: Misato

Пронзает боль каждый день грудь мою,
И ложь растёт, как будто снежный ком.
За нежный шёпот тебе всё прощу,
Забыть ни на миг я не могу о том.

И хоть ты рядом, но так беспокойна ночь,
Но отчего, дорогой мой, лишь узнать позволь...
За свет улыбки этой я могу тебе всё простить,
Жду, что в спину нож когда-то вновь вонзишь.

Так боялась полюбить, кому-то сердце отдать,
Ведь знала, что придётся от любви мне страдать.
Не могу теперь проникнуть в те райские врата,
Сияют слишком ярко - снова плачу я.

Боль никуда из груди не ушла,
Ведь растревожил память солнца луч.
В былые дни мы смогли засиять,
Но преданно до сих пор тебя люблю.

Ах, если б по утрам вставала не одна...
Я помню, как же тепла твоя рука была.
Как одиноко, и пускай, я знала, что будет так,
Предпочла на факты закрывать глаза.

Хоть любовь моя запретна, всё же буду любить,
Хочу тебя заставить нежность лишь проявить.
Видишь - чувствам слишком тесно внутри моей груди,
Так больно, даже не могу теперь идти.

Так боялась полюбить, кому-то сердце отдать,
Ведь знала, что придётся от любви мне страдать.
Не могу теперь проникнуть в те райские врата,
Сияют слишком ярко - снова плачу я.

Хоть любовь моя запретна, всё же буду любить,
Хочу тебя заставить нежность лишь проявить.
Видишь - чувствам слишком тесно внутри моей груди,
Так больно, даже не могу теперь идти.

Пересекутся пусть ещё хоть раз пути.


Рецензии