Джатаю

(По мотивам "Рамаяны")

Сотни книжных страниц листая,
взглядом острым ты задержись
на истории о Джатаю,
что за Раму оставил жизнь!

*   *   *

«Если хочешь с достойным мужем
жить (и верно ему служить),
я возьму тебя в жены, ну же,
в безмятежность со мной бежим!

И зачем тебе этот Рама,
лесом проклятый пилигрим;
что за драма? Не будь упряма,
ты счастливой не будешь с ним!», -

оскверняя поток событий,
ракшас выдал гнилую речь,
и чужую жену похитил
(покарай его острый меч)!

«Рама, Рама, - кричала Сита -
этот Равана - хищный бес;
от злодея меня спаси ты!»
Вместе с Ситой заплакал лес...

В лапах демона причитая,
мать святая смотрела вниз,
там на дереве спал Джатаю -
гриф почтенный.
Слова лились:

«О Джатаю, узри коварство,
многоликим и диким псом
я похищена -
тащит в царство.
Раме, Раме скажи о том!»

*   *   *

Больше грифов царю не спится:
ярость, гнев, из под перьев - жар.
В нечестивца на колеснице
он словесный вонзил кинжал:

«Эй преступник, замри на месте,
в небе ясном остолбеней,
ты запамятовал о чести:
прикоснулся к чужой жене!

Я немолод и безоружен,
всё же сдюжу,
мой клич таков:
не исправишься - будет хуже,
в лужу грохнешься с облаков!»

Скалясь, лая и взгляд метая,
выплетая потоки стрел,
демон бросился на Джатаю:
было больно. Герой терпел.

Гриф повозку разбил на части,
трупы мулов летели в ад;
и возничий как соучастник
обезглавлен. Джатаю рад

был сражаться в небесной тверди,
жизнь за Ситу пустить в расход...

В пряном воздухе - запах смерти,
звуки славящих птицу од.

Яд из пасти, арена страсти,
кровью залитый хромакей,
но укравший чужое счастье
был со смертью накоротке:

словно выпав из полудрёмы,
зубы скаля, набравшись сил,
демон начал рубить мечом и,
рыцарь Рамы - уже без крыл,

и без лап он. В неравной бойне
пал Джатаю с небес к земле,
сразу сделалось всё спокойней -
как бывает в могильной мгле...

Гриф повержен - в крови умытый,
демон радовался и вот:
крепко битый, с кричащей Ситой,
он продолжил свой скорбный ход...

*   *   *

Горесть, шрамы, эмоций гамма,
судеб сложная круговерть.
Лес, Джатаю, и Лакшман с Рамой.
Рядом с птицей кружится смерть.

Сын Аруны, почти убитый,
молвил, слогом пронзая тишь:
«Ракшас Равана спрятал Ситу,
ты распутника победишь,

всё ж поплатится вор упрямый...»
Тут Джатаю затих на миг,
сердцем выдохнул: «Рама, Рама!»
И оставил сей бренный мир.

Рама воина почитая,
молвил (скорбь не сошла с лица):
«Что за горе - уход Джатаю,
он был предан мне до конца!

В край духовный вернётся с честью;
жертву, храбрость его ценю!»
Братья мантры пропели вместе,
тело грифа предав огню...

Пусть же слава живет о том, кто
был в нечестном убит бою;
благородства пример потомкам -
пусть поэты о нем поют!

*   *   *

Сотни книжных страниц листая,
о Джатаю рассказ открой.
Джая, Джая, тебе, Джатаю -
незабвенный святой герой!

31 декабря 2019


Рецензии