Ноябрьский день. Р. М. Рильке

Колоколами скорби
заткнула осень в ноябре
рты тысячам весёлых голосов,
упали  слёзы с мокрых крыш
в финал заупокойной   мессы
под вой каминных труб.
*
Оригинал стихотворения Р.М.Рильке

Kalter Herbst vermag den Tag zu knebeln,
seine tausend Jubelstimmen schweigen;
hoch vom Domturm wimmern gar so eigen
Sterbeglocken in Novembernebeln.
Auf den nassen Daechern liegt verschlafen
weisses Dunstlicht; und mit kalten Haenden
greift der Sturm in des Kamines Waenden
eines Totenkarmens Schlussoktaven.

*
Вольный перевод Владимира Ананьева


Рецензии