Е. Г. Кордикова. Т. Мейерхольд. 26. Переводы автор

© Copyrights МЕЙЕРХОЛЬД Тася - Tasya MEIERHOLD
© Copyrights КОРДИКОВА Елена - Elena G. KORDIKOVA

АВТОРСКИЕ ПОЭТИЧЕСКИЕ ПЕРЕВОДЫ СТИХОВ ПЕСЕН МИРЕЙ МАТЬЕ С АНГЛИЙСКОГО, ЛАТИНСКОГО, НЕМЕЦКОГО И ФРАНЦУЗСКОГО ЯЗЫКОВ НА РУССКИЙ ЯЗЫК.

В Книге 26. 2023. сс. 257-335.


1. Wenn mich mein Prinz erst kuesst. - Когда меня Принц поцелует
(с немецкого языка на русский язык).

2. Wenn die Sonne erwacht in den Bergen. - Когда в горах проснётся солнце (с немецкого, английского и французского языков на русский язык).

3. Le premier regard d'amour. - Первый взгляд любви (с французского языка на русский язык).

4. Non pensare a me. - Не думай обо мне (с французского языка на русский язык).

5. Petersbourg. - Петербург (с французского языка на русский).

6. S`agapo. - Я люблю тебя (с французского языка на русский).

7. Ensemble. - Вместе (с французского языка на русский язык).

8. Un regard d'amour. - Взгляд любви (с французского языка на русский язык).

9. Une Vie d'Amour. - Вечная любовь [Жизнь в любви, Жизнь - Любовь] (с французского и английского языков на русский язык).

10.1-2. Pardonne-Moi Ce Caprice D'Enfant. - Прошу я, прости мне мой каприз! (с французского языка на русский язык).

11. «Padam Padam Padam». - «Парам, парам, парам». Весенний мотив [Мотив «Верни меня!»] (с английского и французского языков на русский язык).

12.  La tete en feu. - Как кружится голова! (с французского языка на русский язык).

13. Der Walzer, nach dem die Erde sich dreht. - В нём вращается Земля [Вальс, в котором кружится Земля] (с немецкого языка на русский язык).

14. Am Ende bleibt die Liebe. - В конце останется любовь [В конце остаётся любовь] (с немецкого языка на русский язык).

15. Kleine Schwalbe. - Маленькая ласточка (с немецкого языка на русский язык).

16. Die Liebe lebt. - Любовь жива (с немецкого языка на русский).

17. Es war mal eine Liebe. - Была любовь однажды (с немецкого языка на русский язык).

18. Ich liebe das Meer. - Люблю я море (с немецкого языка на русский язык).

19. Barcarole. - Баркарола (с немецкого языка на русский язык).

20. Und leise dreht sich unser Lied. - Тихо вьётся наша песня (с немецкого языка на русский язык).

21. Es geht auch ohne dich. - И без тебя шагает жизнь [Жить я сумею без тебя] (с немецкого языка на русский язык).

22. Vor einem Jahr. - Годом ранее (с немецкого языка на русский язык).

23. Vedro con mio diletto. - Увижусь ль я с моей женой? (с латинского языка на русский язык).

24. Apres un reve. - После сна (с французского языка на русский язык).

25. Regarde, ecoute, espere. - Смотри, и слушай, и надейся (с французского языка на русский язык).

26. Elise. – Элиза (с французского языка на русский язык).

27. Am Brunnen vor dem Tore. - У колодца, пред вратами (с немецкого языка на русский язык).

28. Der Mai ist gekommen. - Май пришёл (с немецкого языка на русский язык).

29. Die Liebe kennt nur der, der sie verloren hat - Любовь знакома лишь тому, кто потерял ее... (с немецкого языка на русский язык).

30. La valse a Mimi. - Вальс Мими (с французского языка на русский язык).

31. Meine Rose soll dich begleiten. - С тобой должна быть моя роза (с немецкого языка на русский язык).

32. La valse des regrets. - Вальс сожалений (с французского языка на русский язык).

33. Der Mond ist aufgegangen. - Вот и месяц взошёл (с немецкого языка на русский язык).

34. La chanson d'Espagne. - Песня из Испании (с французского языка на русский язык).

35. Les pianos du paradis. - Райские фортепиано (с французского языка на русский язык).

© Copyrights МЕЙЕРХОЛЬД Тася - Tasya MEIERHOLD
© Copyrights КОРДИКОВА Елена - Elena G. KORDIKOVA


Рецензии