Leisure

W.H. Davies
 
What is this life if, full of care,
We have no time to stand and stare?

No time to stand beneath the boughs
And stare as long as sheep or cows.

No time to see, when woods we pass,
Where squirrels hide their nuts in grass.

No time to see in broad daylight,
Streams full of stars, like skies at night.

No time to turn at Beauty's glance,
And watch her feet, how they can dance,

No time to wait till her mouth can
Enrich that smile her eyes began.

A poor life this is, full of care,
We have no time to stand and stare.
1911 г.
 
Перевод на русский язык.

Досуг.
Что наша жизнь? Она полна забот.
Нет времени остановиться, мчит вперёд.

Нет времени остановиться под ветвями
И посмотреть на мир коровьими глазами.

Нет времени в лесу увидеть мне,
Как белочки орешки прячут в мураве.

Нет времени увидеть в свете день.
И звёзд потоки, когда ночь рождает тень.

Нет времени красотки взгляд поймать
И в танце ножку на балу её узнать.

Нет времени дождаться мне когда,
От глаз её улыбку приняли уста.

Как жизнь сложна, она полна забот.
Нет времени остановиться, мчит вперёд.
23.11.2023


Рецензии