Первый Снег, из Густава Фальке

По мотиву Густава Фальке (1853 - 1916)
Первый Снег, с нем.

Повсюду стало белым-бело,
Волшебные хлопья вьются.
Детишки уткнули носы в стекло,
Ликуют и смеются.

Снежок! Всю зелень запороши,
Замети газоны и гряды.
Смотри, как веселы малыши,
Как первому снегу рады.

Сугробы, саночки, дел полно,
Всё сразу! Времени мало!
Ау, наше счастье -- ты где? Давно,
Давно под снегом пропало.

Густой и мягкий, идёт снежок,
Грядущие годы застя.
Но чадам смятение невдомёк,
Они ликуют от счастья.

------------------------------------

Об авторе по разным интернет-источникам.

Густав Фальке (нем. Gustav Falke, 1853 - 1916): немецкий писатель и поэт.
Родился в семье негоцианта. Учился книготорговле, работал в книжных магазинах и издательствах.
Затем получил музыкальное образование, после чего стал зарабатывать на жизнь преподаванием
фортепиано.  В 1890 г. он женился на своей бывшей ученице -- пианистке Анне Гайссель.
У них было две дочери, Гертруд и Урсула, и сын Вальтер.
С 1890-х г. Фальке стал публиковать свои литературные работы и быстро вошел в контакт
с интеллектуальным обществом Гамбурга, где он жил. Г. Фальке начал свою литературную карьеру
как лирик-импрессионист. Его романы отмечены местным гамбургским колоритом и умеренным
натурализмом. Он также писал рассказы, детские книги в стихах и прозе, чей веселый и живой тон
сделал их заслуженно популярными. С началом Первой мировой войны Фальке проявил себя
бескомпромиссным националистом и был награжден орденом за свою работу на поприще
военной пропаганды. На его стихи разными композиторами написано около пятисот романсов.

-------------------------------------

Оригинал
Gustav Falke (1853 - 1916)
Es schneit

Der erste Schnee, weich und dicht,
Die ersten wirbelnden Flocken.
Die Kinder draengen ihr Gesicht
Ans Fenster und frohlocken.

Da wird nun das letzte bischen Gruen
Leise, leise begraben.
Aber die jungen Wangen gluehn,
Sie wollen den Winter haben.

Schlittenfahrt und Schellenklang
Und Schneebaelle um die Ohren!
– Kinderglueck, wo bist du? Lang,
Lang verschneit und erfroren.

Fallen die Flocken weich und dicht,
Stehen wir wohl erschrocken,
Aber die Kleinen begreifens nicht,
Glaenzen vor Glueck und frohlocken.


Рецензии