Невинность, по ст. Густава Фальке

По ст. Густава Фальке (1853 - 1916)
Невинность, с нем.

Скрипнула дверь, пропуская наш
Миниатюрнейший персонаж.
Тюльпан принесла мне моя юла:
Смотри, папуля, что' я нашла!

И впрямь, словно алый на нём тюрбан --
Он самый красивый в саду тюльпан.
Нашла, да что ты? всерьёз, без вранья? 
Уж ты не плутуешь ли, птичка моя?

Она хи-хи, и в цветок глядит.
Дочурка рада, а я сердит?
Пыльца ей носик желтит, щеку',
Апчхи, апчхи потихо-нечку.

Чистейшая радость, детский порыв,
Он не умышлен и не фальшив,
Невинность, которой не довелось
Понять, что можно задеть до слёз.

Не зная жеманства, наоборот,
Она, где захочет, там и берёт,
Имеет к лакомствам аппетит --
В конце концов -- стол для кого накрыт?

Тюльпан прекраснейший пожалев,
Лишь зависть я чувствую, а не гнев.
Ах, сколько цветов на моем пути,
Но я-то должен мимо идти.

------------------------------------

Об авторе по разным интернет-источникам.

Густав Фальке (нем. Gustav Falke, 1853 - 1916): немецкий писатель и поэт.
Родился в семье негоцианта. Учился книготорговле, работал в книжных магазинах и издательствах.
Затем получил музыкальное образование, после чего стал зарабатывать на жизнь преподаванием
фортепиано.  В 1890 г. он женился на своей бывшей ученице -- пианистке Анне Гайссель.
У них было две дочери, Гертруд и Урсула, и сын Вальтер.
С 1890-х г. Фальке стал публиковать свои литературные работы и быстро вошел в контакт
с интеллектуальным обществом Гамбурга, где он жил. Г. Фальке начал свою литературную карьеру
как лирик-импрессионист. Его романы отмечены местным гамбургским колоритом и умеренным
натурализмом. Он также писал рассказы, детские книги в стихах и прозе, чей веселый и живой тон
сделал их заслуженно популярными. С началом Первой мировой войны Фальке проявил себя
бескомпромиссным националистом и был награжден орденом за свою работу на поприще
военной пропаганды. На его стихи разными композиторами написано около пятисот романсов.

-------------------------------------

Оригинал
Gustav Falke (1853 - 1916)
Unschuld

Knarrt die Tuer und durch halben Spalt
Schiebt sich die zierlichste Gestalt,
Traegt eine Tulpe in der Hand:
Sieh mal, Papa, was Ursel fand.

Wirklich? Was du nicht sagst. Ei seht!
Die schoenste Tulpe vom ganzen Beet.
Gefunden hast du den Feuerhelm?
Ich fuerchte, du flunkerst, kleiner Schelm.

Sie kichert und guckt in den Kelch hinein,
Freut sich, und ich soll boese sein?
Gelbt sich am Griffel das Naeschen und macht
Hatschi, hatschi, ganz fein und sacht.

Hellstes Glueck, kindliche Lust,
Die keines Boesen sich bewusst,
Lautere Unschuld, die nicht waegt,
Ob ihr Tun auch Traenen traegt.

Dienert nicht lange: Mit Verlaub?
Nimmt sich von allem ihren Raub,
Liebt, was leuchtet, schmaust, was schmeckt.
Fuer wen ist denn der Tisch gedeckt?

Ist mirs auch um die Tulpe leid,
Fuehl keinen Zorn, nur leisen Neid:
Viel schoenere Blumen weiss ich stehn,
Und muss daran vorueber gehn.


Рецензии