Вскинул руки и полетел
и скоро затерялся среди звезд,уходя
в космическое пространство.
Рэй Брэдбери.
Куколка
Вскинул руки и полетел.
Как? Он понял тогда едва ли.
Только воздух в ушах свистел,
Рвался где – то внутри миндалин.
В венах сжались восторг и страх,
И, разбиться не раз рискуя,
Руки складывал он в слезах
С криком сдавленным: «Аллилуйя!»
С ним в смятенье неслись века…
«Где ты, сын мой, Икар? О горе!»
И смотрело на старика
В перьях белых скупое море.
Рвался в небо воздушный шар.
Птицы в клетке, казалось, спали.
Крякнул кто – то в толпе: «Без чар
Обошлись Монгольфье едва ли!»
Сжав монетку, Уилбер Райт
Безотрывно смотрел на стаю.
- Брат, что толку скрывать, я рад!
Небо нынче мое! Летаю!
Ветер встречный ловил пилот,
Деревянные балки пели,
Отправлялся с утра в полет
Самолет с ароматом ели.
Он парил, и в ночной тиши
Магнетический взгляд созвездий
Пробуждал родники души,
Был немолчно зовущей песней.
Он «Поехали!» так сказал,
Что Земля замерла на вдохе.
В день весенний Гагарин стал
Человеком новой эпохи.
Он во «Взоре» увидел лес,
Горизонт в голубой истоме,
И среди подзвездных чудес
Вспоминал, конечно, о доме…
Континенты внизу неслись.
И с улыбкой шепнув: «Я еду!»
Человек устремился ввысь
К беспокойно живому свету.
Вскинув руки, озон прорвал
И средь звезд затерялся вскоре,
Видно, очень давно мечтал
Примарситься на красном поле.
Свидетельство о публикации №123112503404