Вскинул руки и полетел

                Он устремился      вверх ...
                и скоро затерялся среди   звезд,уходя
                в космическое пространство.
                Рэй Брэдбери.    
                Куколка
      

Вскинул руки и полетел.
Как? Он понял тогда едва ли.
Только воздух в ушах свистел,
Рвался где – то внутри миндалин.

В венах сжались восторг и страх,
И, разбиться не раз рискуя,
Руки складывал он в слезах
С криком сдавленным: «Аллилуйя!»

С ним в смятенье неслись века…
«Где ты, сын мой, Икар? О горе!»
И смотрело на старика
В перьях белых скупое море.

Рвался в небо воздушный шар.
Птицы в клетке, казалось, спали.
Крякнул кто – то в толпе: «Без чар
Обошлись Монгольфье едва ли!»

Сжав монетку, Уилбер Райт
Безотрывно смотрел на стаю.
- Брат, что толку скрывать, я рад!
Небо нынче мое! Летаю!

Ветер встречный ловил пилот,
Деревянные балки  пели,
Отправлялся с утра в  полет
Самолет с ароматом ели.

Он парил, и в ночной тиши
Магнетический взгляд созвездий
Пробуждал родники души,
Был  немолчно зовущей песней.
               
Он «Поехали!» так сказал,
Что Земля замерла на вдохе.
В день весенний Гагарин стал
Человеком новой эпохи.

Он во «Взоре» увидел лес,
Горизонт в голубой истоме,
И среди подзвездных чудес
Вспоминал, конечно, о доме…

Континенты внизу неслись.
И  с  улыбкой шепнув: «Я еду!»
Человек устремился ввысь
К беспокойно живому свету.

Вскинув руки, озон прорвал
И средь звезд затерялся вскоре,
Видно, очень давно мечтал
Примарситься на красном поле.


Рецензии