О разбуди, звон струн, с зарей кувшин ir

.



Ибн аз-ЗАККАК (….-1135)


О разбуди, звон струн, с зарей кувшин!
Колышет ветер трав покров цветистый.
В лучах рассветных пить вино легко,
Под беззаботных птиц хор голосистый
Мерцание ночных далеких звёзд,
Затмил цветов воздушных свет лучистый,
Сиянием окутан мир земной
И волшебством пронизан воздух мглистый.
Красавец-виночерпий не жалей
Для чаши влаги пьяной и душистой.
Жемчужин блеск слабей, чем блеск вина,
Возрадовавший глаз игрой искристой,
Как будто это полная луна,
Луна, что блещет в дымке золотистой.



========
ir - интертекстуальные референции


Рецензии