Кот в сапогах

Поэтическое переложение сказки Шарля Перро



Старый мельник жил на свете.
Умирая, молвил: «Дети,
Дальше жить уже нет сил.
Забирайте, что нажил.
Старший сын был жаден с детства –
Мельницу забрал в наследство,
Без судьи всё разделил,
Просто взял и так решил.
Среднему осёл достался.
Он на ослика забрался,
И они под горку, вниз
Потихоньку поплелись.
Ну а младшему, бедняге
Даже просто пса-дворняги
Не досталось взять в свой дом –
Обзавёлся лишь котом.

Младший сын был безутешен:
«Я не больше старших грешен!
Почему со мной судьба
Так жестока и груба?
Братья смогут хлеб свой честно
Заработать. Всем известно,
Что от мельницы доход
С каждым годом всё растёт.
От осла немного проку,
Но и с ним возможно к сроку,
Если станет тяжко жить,
Что-нибудь да отложить.
Что с кота возьмёшь – лишь шкурку,
Чтобы натянуть на чурку,
За неделю просушить,
Снять, размять да муфту сшить!»

Кот всё слышал и ответил:
«Не печалься, беды эти
Как-нибудь переживём.
Главное, что мы вдвоём.
У судьбы немало тайн!
Дай-ка мне мешок, хозяин;
Убедишься, что и я
Сливки с блюдца ем не зря.
Есть лишь просьба небольшая:
Чтоб бродить не ковыляя,
Закажи мне в краткий срок
Пару кожаных сапог.
Мне доверься ты всецело;
Я умею делать дело.
Коль смотреть со всех сторон –
Ты не так и обделён».

Верить в это, иль не верить,
Стоит, в общем-то, проверить:
Может быть и молодец
Этот маленький хитрец.
Вспомнил младший сын как ловко,
С выдумкой и со сноровкой,
Зорко глядя сверху вниз,
Кот охотился на крыс:
То за балками скрывался,
То он мёртвым притворялся,
То в муку зарывшись, мог
Долго поджидать итог.

Получив всё, кот обулся,
Топнул лихо, обернулся
Раза три на каблуке
И пошёл в лес налегке.
Лишь мешок он взял с собою,
Приспособив за спиною,
Положил кочан туда,
Что добыл не без труда.
В той дубраве заповедной,
На зверей и дичь небедной,
Кроликам был просто рай:
Жуй, играй да отдыхай.

Растянулся кот на травке,
Как у мельника на лавке,
Приоткрыл мешок слегка,
Ожидая простачка.
Кот наш мёртвым притворился;
Чуть дыша, он затаился
И дождался, наконец –
Подбежал к мешку глупец.
Кролик лишь в мешок забрался –
Кот тотчас к нему подкрался,
Быстро справился с мешком,
Завязав его шнурком.
Кролик жизнью поплатился,
На капусту он польстился.
Вывод: в мышеловках сыр
Исключительно из дыр.

Кот от пыли отряхнулся,
Чуть заметно ухмыльнулся,
Браво щёлкнул каблуком
И к дворцу пошёл пешком.
Он был горд своей удачей.
За спиной мешок свой пряча,
Кот для встречи с королём
Попросился на приём.

В сказках может быть такое.
В королевские покои
Очень скоро кот попал
И ничуть не оплошал.
Королю поклон отвесил,
Был почтителен и весел,
С выражением сказал:
«Государь, я хоть и мал,
Но совсем не в росте дело.
Главное, чтобы умело
В жизни все дела вершить
И хозяину служить
До отмеренного часа…
От маркиза Карабаса
Вам подарочек готов –
Кролик из его лесов».
Кот придумал имя это
Для весомости сюжета.
Почему бы не маркиз?
Ну и кот – хитрющий лис!

Оценил король вниманье
И промолвил с восклицаньем:
«Господин твой очень мил,
Он приятно поразил!
Я польщён его презентом.
Пользуясь таким моментом,
С уваженьем говорю –
Я его благодарю!»

Через пару дней, не боле,
Кот опять пошёл на поле,
Прихватив мешок с собой,
Создал план очередной:
Спрятался среди колосьев,
Свой мешок у тропки бросив.
Стал добычу поджидать,
Сел в засаде, так сказать.
В этот раз в мешок положил
Отрубей и зёрен тоже,
Чуть разнообразить счёл
Постный королевский стол.
Ждал на этот раз подольше,
Но и результат побольше,
Хоть и мал кот, да удал –
Куропаток двух поймал!
Королю отнёс их снова,
Дружбы заложив основу.
Вновь король всё оценил
И мурлыку наградил.
   
Третий месяц на исходе.
Кот наш при любой погоде
Был идеей одержим –
Всё ходил с мешком своим.
Вкусных, жирных куропаток
Не один уже десяток
Он добыл для короля,
Обходя пешком поля.
Был король приучен к мысли,
Что маркиз в известном смысле
Его самый лучший друг,
Он надёжней всех вокруг.

Как-то кот узнал от свиты,
Что пути к мечте открыты –
С дочерью своей король
Совершит прогулку вдоль
Той реки, где кот всё знает,
Данными располагает:
Чей там лес и чьи поля,
В общем, чья там вся земля.
Про принцессу много слухов
Кот наслушался вполуха –
Что прекрасней её нет,
Обойди ты хоть весь свет.

Кот к хозяину с вопросом:
«Счастье близко. Чую носом.
Верить мне готов иль нет
И послушать мой совет?»
Младший сын кивком ответил,
Хоть не понял вовсе эти –
Если понял, то едва –
Странноватые слова.
«Ну, тогда, коль ты согласен,
Мне мой путь дальнейший ясен! –
Кот довольно подмигнул
И хвостом своим вильнул –
Искупаться остаётся,
И всего-то, мне сдаётся,
В месте, где я укажу.
По пути всё расскажу».

Всё маркиз исполнил строго
И уже замёрз немного
В не прогревшейся воде,
Родниковой кое-где.
Королевская карета
По полям неспешно где-то
Ехала, а не неслась,
По колдобинам тряслась.
Наконец, подъехав к речке,
Живописное местечко
Наш король облюбовал
И прислуге приказал
Сей же миг остановиться.
Вышел, чтобы подкрепиться,
Чтоб устроить здесь пикник…
В тот же миг услышал крик:
Это кот бежал вдоль речки
И выкрикивал словечки –
В сказке слов тех не сказать,
Лучше просто умолчать…

«…Помогите, помогите,
Тонет человек, спасите!
Ах, маркиз де Карабас
Погибает в этот час!» –
Подбежал наш кот к карете,
Повторяя вопли эти.
Тут король его узнал
И прислуге приказал
Из воды спасти беднягу
И доставить бедолагу
Сей же час к нему сюда…

Кот заохал тут: «Беда!
Ведь маркиза обокрали,
Всю одежду отобрали.
Он не сможет выйти к Вам».
«Что ж, камзол ему я дам», –
Тут король распорядился.
Наш маркиз принарядился
В шитый золотом наряд,
Чем был несказанно рад.
Кот опять схитрил умело,
Провернув и это дело,
Спрятав под кустом тряпьё,
Сплошь дырявое старьё.
А маркиз в камзоле этом
Вровень стал с дворцовым светом,
В общем, парень хоть куда,
А манеры – ерунда.
Взгляд свой бросила принцесса
Просто так, из интереса,
И влюбилась в тот же миг,
В общем, интерес возник.
И король маркиза тоже
Расценил весьма пригожим,
Был с ним ласков, добр и мил
И в карету пригласил.

У кота всё вышло гладко,
Всё с хозяином в порядке –
Он в карете с королём
И с принцессою втроём.   
Отобедав на природе,
Выразив восторг погоде,
Путешествие опять
Предстояло продолжать.

Кот всех обогнал вприпрыжку.
Полчаса без передышки
По дороге он бежал
Пока вовсе не устал.
Смотрит, луг окрестный косят:
«Эй, косцы! Когда вас спросят
Чей здесь луг, хозяин кто,
Не скажите вдруг не то.
Коль произойдёт накладка,
То придётся вам несладко!
Отвечайте без прикрас –
Что маркиз де Карабас.

Так косцы и поступили;
Все напуганные были
Устрашеньями кота.
Думали – всё неспроста.
Удивлён король был крайне:
«Почему, маркиз, вы в тайне
Всё хранили столько дней?
Вы же знатный богатей!»
Скромно тут маркиз ответил:
«Мало ли на белом свете
С землями, таких как я;
Да хотя б мои друзья.
Ну а этот луг – отличный,
Сена мне даёт прилично
И всё сено – словно пух,
А какой от сена дух!

Кот вновь обогнал карету,
Вновь проделал хитрость эту,
В поле увидав жнецов,
Загорелых молодцов.
А король вновь ждал ответа:
«Эй, жнецы, чьё поле это?
Чьи хлеба на нём растут?
Это кто хозяин тут?»
И тогда жнецы с испуга,
Робко прячась друг за друга,
Выкрикнули, и не раз:
«Наш маркиз де Карабас!»

Вновь король тут подивился,
С уваженьем обратился:
«Да, маркиз, да Вы богач!
Налицо всё, прячь-не прячь».
Кот бежал перед каретой,
Лихо успевал при этом
Всех вокруг предупредить,
Что ответить – научить:
Это новый дом маркиза
От подвала до карниза,
Это мельница и сад
Уж который год стоят.

Кот намного оторвался,
Возле замка оказался,
Где жил великан-силач,
Страшный людоед, богач.
Лес, дома, земли немало –
Всё ему принадлежало.
Кот хоть мал был, да удал –
Всё заранее узнал.
Попросил он разрешенья
Выразить своё почтенье.
Так он в замок и попал,
Хоть надежды не питал.
Людоед учтиво встретил –
И такое есть на свете –
Предложил чуть отдохнуть
И затем продолжить путь.

«Я в познаниях упрямый.
Можно я спрошу Вас прямо?
Мне сказали, Вам дано
Преимущество одно?
Но я этому не верю!
Говорят, в любого зверя
Превратиться Вы смогли б:
Льва, слона, в орла иль в рыб?» –
Кот спросил чуть-чуть с хитринкой.
Великан тут без заминки
Рявкнул: «Да, я всё могу,
Хоть во льва, хоть в пустельгу!
Чтобы доказать всё это
Не замедлю я с ответом.
Стану львом сейчас, смотри!
Превращаюсь: раз, два, три…»

В тот же миг перед собою
Льва с лохматой головою
Кот увидел, обомлел
И тотчас к коньку взлетел
По трубе по водосточной,
Скользкой, но довольно прочной,
Чтоб случайно не упасть
И бездарно не пропасть.
В сапогах непросто было –
Лапа по трубе скользила,
Но наш кот не оплошал,
Удержался, не упал.
Лишь когда свой облик прежний,
Завертевшись вдруг потешно,
Принял великан опять,
Лишь тогда кот стал слезать.

«Чуть не умер я от страха!
Да, внушительней размаха
В чудесах я не встречал, –
Опустившись, кот сказал –
А ещё мне говорили,
Что Вы и не то творили,
Превращаясь и в мышей,
И в подобных им зверей.
Уж совсем поверить сложно,
Что подобное возможно.
Вовсе не поверю Вам,
Если не увижу сам».

Великан взглянул сурово:
«Мышью стать проще простого!
Ты не веришь, так смотри.
Превращаюсь, раз, два, три…»
Великан тут закрутился
И в мышонка превратился.
Мышка бегать начала
По полу вокруг стола.
Кот вскочил, не растерялся
И за мышкою погнался,
Лапами её схватил
И тотчас же проглотил.

В тот же самый час карета
Прибыла в местечко это.
Звук колёс услышал кот,
Встретил свиту у ворот:
«Рад приветствовать вас, гости!
Проходите через мостик.
Здесь маркиз де Карабас
Разместит на отдых вас!»
 
Тут король вновь восхитился
И к маркизу обратился:
«Ах, маркиз, я поражён!
И богат Вы, и умён.
Осмотрю все Ваши залы
До конца, а их немало.
Ах, какой Вы молодец!
Здесь не замок, а дворец».

Наш маркиз чуть растерялся,
Но невозмутим остался,
Пригласил всех в замок он,
Хоть и сам был поражён.
Взял он за руку принцессу.
Шли неспешно, как на мессу;
Впереди король шагал,
Звонко шпорами бренчал,
Дальше – пара молодая,
Всё впервые озирая.
Замыкал наш кот, герой
В шляпе с пряжкой золотой.

Все вошли в большую залу.
На столах резных немало
Было разных яств и вин,
Ананасов и маслин.
Это великана ужин.
Он ему уже не нужен,
Так что можно смело сесть;
Веселиться, пить и есть.

Очарована принцесса.
Замок посредине леса
Романтичен в этот час.
И маркиз де Карабас
Так красив и романтичен,
Так галантен, необычен,
Что непросто устоять –
Голову не потерять.

Так король был очарован,
Трогательно был взволнован,
Что шесть кубков осушил
И сказал почти без сил:
«Да, маркиз, достоинств ваших
И не счесть. Не видел краше
И роскошней я дворца.
И такого молодца
Мне встречать не приходилось.
Вижу, доченька влюбилась.
Что ж, любовь вам да совет!
Лишь за Вами ваш ответ».

Тут маркиз наш поклонился
И с почтеньем согласился,
Поблагодарил за честь.
Стал король маркизов тесть.
Ну а кот наш стал вельможей
И ему теперь негоже
По подвалам драть бока –
Разве только изредка.
Разве только от безделья,
А не с промысловой целью
Ловит кот мышей теперь.
Как-никак, он всё же зверь!
               

                Конец

                Февраль 2020 года,
                Ярославль


Рецензии