***

Слово - не воробей,
Ранит почище пули.
Шестнадцать осенних дней,
На счастье ли, на беду ли,

Были даны судьбой, -
Господи боже правый, -
Чтобы в борьбе с собой
Выпить ведро отравы.

Только на самом дне
Счастья глоток найдётся
Музы явленьем мне,
Что позовёт за Солнцем.

Словно Икар безмозглый
Светилу навстречу мчусь,
Чтоб пасть, не издавши возглас,
От переизбытка чувств.

Слово - не воробей,
Даже сказанное игриво.
Хочешь убить - убей!
Но сделай это красиво!


Рецензии
Психологически тонко и вербально ярко передана внутренняя алхимическая трансформация через необходимость принятия яда, чтобы добыть амриту ( счастье) и через приближение к Светилу как Икар, то есть осознавая неизбежность гибели себя ( в малой степени, как эго-образ, или большой, это уж как получится). А завершение призывом красоты жеста абсолютно все эти этапы трансформации выстраивает в вертикаль возвышенного смыла.
С поклоном таланту,

Светлана Абоймова   18.05.2026 11:56     Заявить о нарушении