Чтоб

Ах, молодость! Стрелою торопливой
Пронзила  время лучшее моё,
Где я была влюбленной и счастливой,
Заполнив душу счастьем до краёв.

А в зрелости любовь приносит муку,
Слезами окропив запретный плод,
Сомненье  и тревога ей порукой,
Но вопреки всему – она живёт!!

Пусть разорвутся в клочья наши души!
Тянущиеся к истине одной,
Мы все равно те правила  нарушим,
Себя – любви доверив неземной!

                (Перевод Татьяны Дробжевой)


Рецензии