Дагестан
На глазах, словно печаль,
Пока в жизнь открылась дверца,
Пока в мир явилась я.
На руках меня качали
Дагестанские хребты.
Родники водой питали,
Словно молоком с груди.
И Койсу мне напевала,
Убаюкивала всласть.
С птицами, что щебетали,
Пела песни я сама.
На лугу, ромашек полном,
Помню, бегала босая.
Как в саду из роз, я помню,
Укололась раз шипами.
Небо громом разрывает,
Дождик льёт, как из ведра.
Меня ливень не пугает,
Ведь под ним купаюсь я.
Молния стрелой вонзилась
Прямо в сердце наших гор.
Так и в сердце мне вонзилась
К Лакии моей любовь.
Лишь о том мечтаю я,
Чтоб спокоен был наш мир!
Дагестан мой процветал!
Были радостными мы!
(Перевод с лакского языка Космины Кардашовой)
Свидетельство о публикации №123112104227
Я не носитель языка, но перевод сделал. По подстрочнику. Не знаю получилось ли у меня передать дух произведения. Обнаружил, Что предложенный подстрочник был не точен. Вот например:
В розовом саду
Меня уколол шиповник.
Из густых туч
С громом и молнией ливень льёт.
Я под этим ливнем
Купаюсь с головы до пят.
Стрела молнии
Вонзилась в сердце гор.
Также вонзилась в моё сердце
Любовь к Дагестану.
У Вас точно место указано - любовь к Лакии.
С уважением
Пекки Евгений 19.02.2025 15:06 Заявить о нарушении