Легенда о замке Бран или любовь вампира часть 9

19 век
И в Карфаксе Джон с Миной поселились.
Недалеко от них был старый дом.
Жильцы в том доме так и не прижились,
И он был на продажу утверждён.
.
Напоминал дом замок очертаньем,
И огорожен крепкою стеной.
Считалось, что был связан он с чертями,
И зданье обходили стороной.
.
Румынский граф его купил недавно,
Но графа там никто и не видал.
Дом весь зарос осотом густотравным,
Который всю усадьбу покрывал.
.
Портрет однажды принесли  для Мины.
Изображён на нем румын-валах.
Джон в спальне разместил сию картину,
Её повесив прямо в головах.
.
...Друзья, решив на поиски вампира,
Все бросить силы, но его найти,
Вооружившись колом и секирой  ,
Направились разведать все пути.
.
...Джон видел, сколько ящиков грузили,
Но только не заметил их маршрут,
Решил зайти в контору Пикадилли,
Узнать хотел, куда груз отвезут.
.
В конторе стряпчий, друг ему ответил,
Что в Карфаксе все ящики давно.
Есть старый дом, в щелях свистит там ветер,
Нет света в нём, почти всегда темно.
.
Джон рассказал друзьям о доме этом,
О том, где можно ящики искать,
Но надобно  всем выйти до рассвета,
Пока супруга  будет почивать.
.
... Они ушли. На Мину навалился
Какой-то странный непонятный сон:
Вдруг кто-то из картины появился,
И , крадучись, неслышно подошёл.
.
Открыв глаза, внезапно  увидала:
Нависла тень ужасная над ней.,
И кто-то резко сбросил покрывало,
И в спальне сразу стало холодней.
.
Заметила два ярких красных глаза,
Ей  вспомнилась несчастная Люси.
Погасли свечи над камином сразу.
Их кто-то специально погасил.
.
Что было дальше, Мина плохо помнит.
Тень прикоснулась к шее жадным ртом.
И мрак накрыл, в глазах всё стало тёмным,
И миссис Гордон провалилась в сон.
.
...Друзья проникли в дом травой заросший.
Фон Гельсинг крест с облатками держал.
Дом в паутине, всеми позаброшен.
Друзья вошли в огромный тёмный зал.
.
В нём ящики огромные лежали.
И начал Самуэль их все вскрывать,
Лишь гвозди под ножом его визжали.
Фон Гельсинг стал облатки в груз кидать.
.
Остался только самый дальний ящик.
Вдруг крысы наводнили жутко зал.
Глаза, как пламя, ужас настоящий.
И кто-то ящик в темноте забрал.
.
... К супруге Гордон утром появился.
Жена его не слышала, спала.
Наверно, сон кошмарный ей приснился:
Во сне кого-то женщина звала.
.
Лишь вечером жена его проснулась.
И всё ж была усталой, и бледна.
Заметив Джона, слабо улыбнулась:
"Прости меня, немного я больна.
.
Как ты ушёл, мне страшный сон приснился,
Как будто в спальню кто-то вдруг зашёл,
И тенью надо мною наклонился.
Мне оттого теперь нехорошо."
19.11.2023г.  Н.Некучаева


Рецензии