Князь Бецкой. Часть пятая

1
Фике осталась одна после ухода
Из жизни тети Луизы,бывшей бесконечно
Доброй.Отец был вечно в походах.
Мать не отходила от братика вечно
Больного.Хотя был в семье старший,
Когда появился братик младший,
Вообще её забросила мать,
Хотя любила,но стремилась её наказать.
А в ней потребность в ласках не утихала.
Самым диким образом это проявлялось:
Кусала руки няни,когда с ней одевалась,
То служанку где попало щипала,
То тискала младшего братика своего,
Что нянькам оттаскивать приходилось её.
2
Гувернантка девочке упрямо
Замечаниями строгими  одаряла:
Не горбись,держи спину прямо.
Но как держать прямо ,коль спина устала.
И нетерпимо заболевал бок.
Врач,осматривая ,заметить смог:
Одно плечо выше другого.Стал вопрос,
Как лечить прогрессирующий сколиоз?
Началось нашествие различных врачей,
Они разные лечения назначали.
Но они не помогали.
Однажды подслушать удалось ей,
Как  горничные о её болезни говорили,
И несказанно её удивили.
3
Это кара божья,дочь пострадала
За материнский грех,который скрывали.
Мать в Париже с любовником её нагуляла.
Он из русских,его Жаном звали.
Её светлость в корсет стягивали,
Чтоб полнота не бросалась,
Но не смогли избежать порока.
Девочка стала однобока.
Фике бросилась тогда на кровать.
Всё услышанное было ужасно.
Стало ей даже страшно.
Сразу поверила,и стала размышлять:
Если всё узнают,то очевидно
Её выгонят из замка,что будет обидно.
4
Так стремится поступать
С бастардами высший свет.
В сказках,которые стала читать
Она с пяти лет,
Решилась на первых парах
Узнать все ли правда в этих словах.
Утром к няне с вопросом обратилась:
-Правда ли я раньше времени родилась?
Та ответила:-Да,ваша милость,
Роды были преждевременными,
Но вы родились крепкими и здоровыми.
Фике:-Значит болезнь потом появилась?
К герцогу поластилась слегка,
Ведь ему любовь к дочери была сладка.
5
Костоправ на кушетку её положил
Стал прощупывать.Заболела спина,
Но она терпела.Он спросил:
-Хочешь быть красивой?Да,-ответила она.
-Это требует жертв больших .
Герцогиня спросила:-Каких?
-Следует сделать корсет,время не теряя.
И носить его днем и ночью не снимая,
Пока не выправится спина,
Пусть будет неудобно,
Даже больно,
Надо выдержать это сполна.
И еще в оливковом масле следует есть
Толченную яичную скорлупу,моя честь.
6
Отец дочку на руки подхватил:
-Дочка,надо потерпеть,согласна?-
Подбадривающее её спросил
Она кивнула головой,-Ну,прекрасно.
Четыре года мучение продолжалось,
И полностью оправдалось.
Была божья милость,
Девочка исцелилась.
Корсет был снят,вся жизнь впереди.
Фике в лохани все плескалась.
Мать даже расплакалась,
Успокаивая  говорила:-Все позади.
Девочка из послушной  превратилась
В непослушную и непоседой носилась.
7
Подслушанный разговор как снег,
Все перекрыл,перешеек оставив узкий.
Она знала,что тот человек,
Который отец-русский.
Найти не смогла в библиотеке она.
Эта загадочная страна.
Гувернантку расспросила,
Та сказала:-Она Швецию победила,
Одного русского видела весной,
Он по-немецки говорил,
Высокий светловолосый был,
С густой и большой бородой.
Царь Петр собственноручно их брил,
Европейскую одежду носить приучил.
8
Тот русский пожилым боярином был.
Не могла мама полюбить такого.
Он из тех,которых царь не побрил,
Хотя следил за ними строго.
Бояре знатные люди?-она спросила.
Губернантку этим очень удивила.
Та честно ей отвечает,
Что этого она не знает.
Совпадение странное случается,
После этого  через пару дней,
Удивляя нежностью своей,
В замке русский появляется.
Она  по замку как мотылек порхает.
И в зале за гостем наблюдает.
9
В дубовых креслах у камина,
Оживленно беседуя сидели:
Отец,мать и незнакомый мужчина.
На камзоле гостя блестели
12 пуговицы-сапфиры громадные,
Обрамленные золотом,цветом разные.
В свете каминных огней
Отражались радужной гаммой своей.
Целое состояние цена одной штучки.
То подтвердит и коммерческий мир.
Но дело в том,что такой же сапфир,
Был в ручке её детской погремушки.
Как игрушка,она её не интересовала.
Из камня брошку сделать мечтала.
10
Затем осмотрела всего самого:
Он был молод и красив.
В парике,заказанного скорее всего
В Париже,с удлиненным лицом,учтив.
Его серые глаза на мать смотрели,
Словно вечно восхищаться ею хотели.
И еще что-то,что трудно понять
Не смогла бы словами описать.
Это сразу стало её волновать.
Мать к двери спиной сидела.
Лицо её видеть возможность не имела.
Отец продолжал в центре восседать.
Мать витиевато говорила.
Элизабет за меха благодарила.
11
Мать говорила вежливо кругами:
-Надеюсь,шевалье Бецкой,
Согласитесь отобедать с нами.
И поклонилась,созывая рукой.
Тот ответил:-Рад приглашению,
Нет времени к сожалению.
Мать:-Вы состоите при дворе Элизабет?
Он:-Ваша светлость,сейчас нет.
Флигель адъютантом имею честь быть,
Генерал-аншеф принца Трубецкого.
Элизабет добра,иногда меня Бецкого
Посылает разные миссии совершить.
Решили гостя детям представить.
Фике наблюдение пришлось оставить.
12
Она прикрыла дверь тихо и осторожно.
И в классную комнату прибежала.
Гувернантки здесь не было,возможно
Она в столовой?Что подумать не знала.
Если её не найдет лакей,
То отец не познакомится со своей
Дочерью.Это мой отец,видно по всему:
Мать так нежно не говорила никому.
А пуговицы случайность,то на диво,
Такие же как моя у него оказались.
Он очень красив!В дверь постучались.
Входите!-крикнула она нетерпеливо.
Гувернантка вошла и с ней
Братик Фриц и лакей.
13
Гувернантка:-Его светлость желает
(Голос её был официален)
Чего,думаю наша светлость знает,
Чтобы вам Бецкой был представлен.
Родители гостя восхваляют,
И вас с братиком в зале ожидают.
Все они вошли в зал.
Лакей впереди всех встал
И торжественно провозгласил:-
Принцесса София Август.
И Принц Фридрих Август,
И в сторону отступил.
Русский из кресла встал,
Увидел Фике, и весь засиял.
14
Фике чувствует как краснеет,
Ослабли ноги,стало тяжело дышать,
Но усилием воли,она заставляет,
Понурившую голову ,высоко поднять.
-Принцесса София,дочь наша перед вами-
Мать представила её важными словами:
-А этот принц Фридрих,сын младший.
Сына Вильгельма нет,он старший,
Болеет.Голос матери странно замирает.
Она не титулованных  детей представляет,
Тем принятые нормы общества нарушает.
Следовательно,вывод такой вытекает
Без всяких рассуждений:
Бецкой её отец,и это без сомнений.
15
Но Фике этого не знала,
С сомнением на гостя смотрела,
Плохие мысли о нем отгоняла,
Только хорошее в нем видеть хотела.
Думала:плохое просто невозможно,
Его с герцогом сравнивала непроизвольно.
Твердила-она папина дочка,
Баста и точка.
Лицо как у герцога с хитринкой,
Взгляд одухотворенный,
Прямой нос удлиненный.
У гостя он с горбинкой.
На мать и на гостя посмотрела,
И Фике вся оторопела.
16

 

(Продолжение следует)






 


Рецензии