Лев Апекушин. Листва, тускнея, на асфальте сохнет
Листва, тускнея, на асфальте сохнет,
и хмуро люд укутался в пальто.
На крик: "Когда же это падло сдохнет?!"
давно никто не спрашивает: "Кто?"
Оригинал
***
Зів'яле листя на асфальті сохне.
Похмуро кутаються люди у пальто.
На крик: "Коли ж це падло, врешті, здохне?"
давно ніхто вже не питає: "Хто?"
Автор неизвестен.
P.S. Как выяснилось, мой перевод оказался переводом перевода, переводом
на язык настоящего оригинала, а именно:
Лев Апекушин:
Пожухлый лист на тротуаре сохнет,
Угрюмо люди прячутся в пальто.
На крик «Когда же эта сволочь сдохнет?!»
Уже никто не спрашивает «Кто?»
Свидетельство о публикации №123111203523
Сергей Долгов 05.12.2023 17:32 Заявить о нарушении