Малена - Омеро Манци

       Перевод песни Homero Manzi,
       Anibal Troilo — Malena


Малена поёт танго, как никто иначе.
Благоухает зеленью в её стихах район.
И, с голосом её сливаясь, горько плачет
От песен её искренних бандонеон.

Возможно, её голос жаворонком юным
Впитал в себя оттенки мрачные промзон,
А может чья-то страсть неистовым тайфуном
Оставила в душе губительный урон.

Малена поёт танго берегом подлунным,
И, разрываясь, вторит ей бандонеон.

Песнь твоя
Помнит взгляд на последнем свиданьи.
Песнь твоя
Навевает воспоминанья.

*[ Говорят,
Голос твой скрашен цветом измены —
Вижу я,
Как ты необыкновенна, Малена.
И в шёпоте танго — услада моя. ]

*[ Говорят,
Голос твой — цвет печали согбенный.
Знаю я,
Что в мелодиях танго, Малена,
Ты лучше и чище, светлее меня. ]

В глазах твоих бездонных — одинокий город,
И губы словно сжатый горечью бутон.
В твоих руках две птицы — их настигнул холод,
А песня пылким эхом будоражит сон.

Малена поёт танго с чувственным надломом,
И вторит её боли — своей бандонеон.

*[ Малена поёт танго с чувственным надломом,
И, разрываясь, вторит ей бандонеон. ]

--

* Вариации.


Рецензии