Тем, с кем я беседовал возле огня из Йейтса

                Перевод из Йейтса


               

                Тем, с кем я беседовал возле огня


                Когда слагал стихи я, путаясь в словах

                И фантазируя о прежних временах,

                И словно видел что-то в тлеющей золе,

                Я говорил о темных сущностях во мгле,

                Похожих на живых летающих мышей,
   
                Живущих в страстных душах избранных людей,

                Вздыхающих с глухой печалью и смешком

                О том, что не склонились их мечты с трудом

                Под зрелой тяжестью плодов добра и зла,

                О пламенной орде, что дерзко подняла

                Крыла над крыльями и пламя над огнем,

                И с темным именем на языке своем,

                И с громким звоном торжествующих мечей,

                Той чудной музыки до утренних огней,

                Когда в рассветной и прозрачной тишине

                Слышны лишь взмахи крыл, горящих в вышине.


Рецензии
Хорошо бы здесь же и оригинал...

Николай Старорусский   29.02.2024 18:46     Заявить о нарушении
Оригинал можно найти.

Воскобойник Владимир   29.02.2024 18:48   Заявить о нарушении