Глаза её лучезарней янтаря
И с её лица не сходит нур.
Родилась в начале января.
Принесла мне счастья пару фур.
Но в судьбе моей была проездом..
Мне в её билет не продают.
Родиной зовут обычно место,
Но она - мой дом и мой приют.
Мам, она была такою смелой..
Меня первой за руку взяла.
И душе моей сырой и прелой,
Помогла согреться, дав тепла.
Губ её я первое касание,
Помню, хоть и падал в забытьё.
Чувств её столько хрупких угасание,
Расставание, боль, моё нытьё.
Как с букетом шёл я в капюшоне..
"Плачь, никто не видит" - дождь внушил.
С аккомпанементом Морриконе,
Он внутри меня пожар тушил.
Лето сменит осень, боль - тревогу.
Все "лав стори" - короткометражки.
Я поливал слезами к ней дорогу,
Чтоб для неё на ней взросли ромашки.
1. Нур - (араб. - Свет)
Термин в исламском контексте, обозначающий "холодный свет ночи" или "лишённый тепла свет", то есть свет луны.
2. Эннио Морриконе - итальянский композитор.
Свидетельство о публикации №123110307722