Поэма Одиссея. Стих 27. Побег от киклопа
Встала на небе прекрасная Эос.
К выходу все побежали самцы.
Матки не доенны были и млеко,
Брызгало в стороны,полны им сосцы.
678
Охал киклоп и кряхтел он от боли,
Щупая спины баранов,козлов.
Глупый он был угадать не способен,
Что на груди их скрывало руно.
679
Шёл позади у этого стада,
Отягощённый мною вожак.
Спину ощупав,киклоп его так же
Стал говорить ему слово он так:
680
"Ты ли прекрасный любимец мой это?
Что ж из пещеры последним идёшь?
Прежде ленивым и медленным не был,
Первым всегда своё стадо ты вёл!
681
Ныне ж идёшь ты последним,знать знаешь,
Бедный,что глаз мой не видит тебя.
И что лишён зренья гнусным бродягой,
И одурманил вином он меня.
682
А называют Никто его люди.
Но он во власти моей ещё тут.
Жаль говорить ты со мною не можешь,
Ты бы помог мне найти его,друг.
683
Я б раздробил его череп руками,
Мозг бы разбрызгал его по стене.
И разорвал бы его я на части,
Так за обиду ответил бы мне."
684
Так он сказал и барана на волю,
Он отпустил и задвинул скалу.
Стал он в пещере искать нас,удвоив,
За глаз единственный,ярость свою.
685
Я ж недалёко от входа в пещеру,
Руки свои от руна отцепил.
На ноги встал и друзей своих быстро,
Я от верёвок их освободил.
686
Живо погнали киклопово стадо,
Мы к кораблю,тот что в бухте он ждал.
Нас,гибель что избежали,так сладко,
Встретили други покинув причал.
687
И о погибших поплакать хотели,
Но мы сказали,что нужно спешить,
Чтобы киклопы нас не увидали.
Можем поминки потом совершить.
688
Стадо киклопа на судно загнали,
Сели на лавки у вёсел гребцы.
Вёслами в пенное море ударив,
Мы от киклопа земли отплыли.
689
И от земли,когда мы отплывали,
Крикнул я громко слово своё:
"Слушай киклоп,кто гостей убивает,
Ныне настало время моё.
690
Ты,злочестивец,дерзнул иноземцев
В гроте глубоком своём пожирать.
Нету в тебе и гостеприимства,
Зевс наказал за это тебя."
691
Так я сказал и ужасно сбешённый,
Он из пещеры своей выходил.
К морю поспешно,тропою знакомой,
Он быстро шёл,будто зрячим он был.
692
Тяжкий кусок от скалы отломил он,
Кинул на голос с размаха утёс.
И пролетевши над судном,в пучину,
Рухнул тот камень,чуть нас не разнёс.
693
И всколыхнулось море от камня,
Быстро поднялась большая волна.
Нас она к берегу прямо сносила,
Там,где киклоп был,ругая меня.
694
Длинным веслом я в берег упёрся
И оттолкнулся от берега им.
Прочь отвалил,а товарищам молча
Я головою кивнул,чтоб гребли.
695
И налегли всею силой на вёсла.
Снова от берега мы отплыли.
И я опять стал кричать на киклопа,
В страхе друзья говорили:"Молчи!
696
Дерзкий,зачем ты дразнишь киклопа?
В море бросает он метко скалу!
Если теперь чей то голос услышит,
Нас разобьёт он утёсом в труху."
697
Так говорили друзья,но я всё же,
Дерзостный сердцем киклопу кричал:
"Если киклоп у тебя кто то спросит,
Где ты единственный глаз потерял?
698
То ты на это конечно ответствуй:
Царь Одиссей,сокрушитель троян,
Сын,что седого героя Лаэрта,
Родом с Итаки,меня ослеплял!"
699
Так я сказал,заревел он от злости,
Громко воскликнув:"О,горе вновь мне!
Видно сбылось надо мной предсказанье,
То что Телам предсказал на огне!
700
Жил,когда старец с нами в долине,
Он предсказал,что выбьет мне глаз,
Некто из рода гордых ахеян,
Про Одиссея он вёл свой рассказ.
701
Я ж ожидал великана,что ростом,
Будет такой же хотя бы,как я.
А оказалось,меня малорослый,
Хилый и слабый лишил зрения.
702
Если ж ты впрямь Одиссей,возвратися,
Я одарю чем то редким тебя.
Стану отцу своему я молиться,
Чтоб Посейдон путь устроил в морях.
703
Сын я ему и если кто сможет,
Зренье вернуть мне,то только лишь он.
Ты возвратись,я ему помолюся,
Будет тебя хранить Посейдон."
704
Так говорил Полифем.Я же крикнул:
"О,если б смог я к Аиду свести,
Душу твою!Так же сможет наверно,
Глаз,Посейдон,тебе возвратить!"
705
Начал отцу своему он молиться:
"Царь Посейдон,сотрясатель земли.
Если я сын твой,а ты мне отец мой,
Голос услышь мой и мне помоги.
706
Не допусти,чтоб в Итаку вернулся,
Царь Одиссей,у Лаэрта он сын.
Если же волей судьбы возвратится,
Многие беды ему ты пошли.
707
Спутников,чтобы своих он утратил,
Поздно в отчизну свою он приплыл."
Так говорил и был он услышан,
Тем,сотрясает,кто недра земли.
708
Тут камень мощный на бреге схватил он
И с непомерною силой швырнул.
Тот загудевши с шумом великим,
Чуть не вонзился нам прямо в корму.
709
Судно вперёд от волны нас помчало,
Прямо на берег острова Коз.
И мы приплыли в милую гавань,
Ждали друзья нас,тревожась всерьёз.
710
К берегу мы там вскоре пристали,
Вытащив судно на влажный песок.
Рады увидеться были с друзьями!
Жаль шестерых я вернуть им не смог.
711
Выгнали стадо киклопа на берег.
В жертву мы Зевсу там принесли.
Только он нашу жертву отвергнул,
Стал замышлять,чтобы нас погубить.
712
Ели прекрасное мясо до мрака,
Терпким вином запивая его.
Тою порою солнца заката,
Мы увидав,уснули все сном.
продолжение следует...
Свидетельство о публикации №123110100378