Jack-o -Lantern by John Bannister Tabb

Jack-o'-Lantern

  "Jack-o'-Lantern, Jack-o'-Lantern,
    Tell me where you hide by day?"
  "In the cradle where the vapours
    Dream the sunlit hours away."

  "Jack-o'-Lantern, Jack-o'-Lantern,
    Who rekindles you at night?"
  "Any firefly in the meadow
    Lends a Jack-o'-Lantern light."


Джек О' Лэнтерн или Джек с фонарём (Джек-фонарь).

Variant 1
"Джеки, Джеки, затухает
С дымкой где огонь лампад?"
"В люльке детской - там купают
Блики сны - своих зайчат."

"Джеки, Джеки, разжигает
Ночью кто тогда тебя?"
"Светлячок в лугах летая
Одолжит огниво для."

Variant 2
"Джеки. Джеки, где же прячешь
Огонёк потухший днём?"       
"В колыбельке где играют
Заяц солнечный со сном."

"Джеки, Джеки, ночью кто же
Огонька подаст тебе?"
"Так фонарных дел прохожий
Разожжёт запальник мне."

Variant 3
"Джеки, Джеки, нам поведай
Где скрываешься ты днём?"
"В колыбельке, где сопенье
Чад сусалится мечтой."

"Джеки, Джеки, неужели
Пробужденье на засов
Запер ты, и в царстве детства
Явь со сном сплелись в кольцо?"

Variant 4
"Джек-о-Лэнтерн, Джек-о-Лэнтерн
Днём скрываешься ты где?"
"В люльке детской, где свивает               
Златый луч гнездо себе."

"Джек-о'-Лэнтерн, Джек-о'-Лэнтерн
В сумрак кормит кто тебя?"
"В ночь светляк флюоресцентный
Дух питает фонаря."

Variant 5
"Джек-о'-Лэнтерн, расскажи нам
Прячешь днём где свой фонарь?"
"В кущах сонных и лощинах
Где туман съедает гарь."

"Джек-о'-Лэнтерн, зажигает
Твой фонарик ночью кто?"
"В тыкве сальные огарки
Подпалить и гном готов."

Variant 6
"Джек-о'-Лэнтерн, расскажи нам
Прячешь днём где свой фонарь?"
"В кущах сонных и лощинах
Где туман съедает гарь."

"Джек-о'-Лэнтерн, оживает
Твой фонарик ночью как?"
"Голове моей бараньей
Прикурить даёт светляк."

Variant 7
"Джек-о'-Лантерн, Джек-о'-Лантерн,
Где почиет кельтский дух?"
"По болотам он блуждает,
До поры почти потух."

"Джек-о'-Лантерн, Джек-о'-Лантерн,
В Самайн ход даёшь кострам?"
"Путь- дорогу освещаю
Всем заблудшим мотылькам."

Variant 8
"Джек-о'-Лантерн, Джек-о'-Лантерн,
Где почиет кельтский дух?"
"По болотам он блуждает,
До поры почти потух."

"Джек-о'-Лантерн, Джек-о'-Лантерн,
Стосковался по огням?
"Запалить фитиль я рад бы
Всем болотным потрохам."


Рецензии