Огонь любви
Гори, пылай в душе поэта!
Вселенский символ красоты,
Богатство внутреннего света...
Пером взволнованной души,
Часы сердечного порыва,
Паря над пропастью обрыва,
В минуты роковые срыва,
Восторга суть изобрази...
Взирая с дивной высоты,
Из глубины вулкана страсти,
Сгори кометой огневой,
Как гений в суете мирской...
Княжна Татьяна Романова
The fire of love, the bonfire of dreams,
Burn, flame in the soul of the poet!
A universal symbol of beauty,
The wealth of inner light...
With the pen of an excited soul,
Hours of heartfelt impulse,
Hovering over the abyss of a cliff,
In moments of fatal breakdown,
Depict the essence of delight ...
Gazing from a wondrous height,
From the depths of a volcano of passion,
Burn like a comet of fire,
Like a genius in the vanity of the world...
Princess Tatiana Romanova
Le feu de l'amour, le feu des r;ves,
Br;lent, flamboient dans l';me du po;te !
Un symbole universel de beaut;,
La richesse de la lumi;re int;rieure...
Avec la plume d'une ;me excit;e,
Des heures d'impulsion sinc;re,
Planant au-dessus de l'ab;me d'une falaise,
Dans des moments d'effondrement fatal,
D;peins l'essence du d;lice…
En regardant d'une hauteur merveilleuse,
Du fond du volcan de la passion,
Br;le telle une com;te de feu,
Tel un g;nie dans la vanit; du monde...
Princesse Tatiana Romanova
Il fuoco dell'amore, il fal; dei sogni,
Arde, fiamme nell'anima del poeta!
Uno simbolo universale di bellezza,
Una ricchezza di luce interiore...
Con la penna di un'anima eccitata,
Vengono raffigurate ore di sincero impulso,
In bilico sull'abisso di una scogliera,
In momenti di crollo fatale,
Dipingi l'essenza della delizia...
Guardando da un'altezza meravigliosa,
Dalle profondit; del vulcano della passione,
Brucia come una cometa di fuoco,
Come un genio nella vanit; del mondo...
Principessa Tatiana Romanova
;El fuego del amor, una hoguera de los sue;os,
Arde, flame en el alma del poeta!
Un s;mbolo universal de la belleza,
La riqueza de la luz interior...
Con la pluma de un alma excitada,
Se representan horas de impulso sentido,
Flotando sobre el abismo de un acantilado,
En momentos de ruptura fatal,
Representas la esencia del deleite…
Mirando desde una altura maravillosa,
Desde lo m;s profundo del volc;n de la pasi;n,
Arde como un cometa de fuego,
Como un genio en la vanidad del mundo...
Princess Tatiana Romanova
Das Feuer der Liebe, das Feuerstelle der Tr;ume,
Brenne, Flamme in der Seele des Dichters!
Ein universelles Symbol f;r Sch;nheit,
Den Reichtum des inneren Lichts ...
Mit der Feder einer aufgeregten Seele werden
Stunden tief empfundener Impulse,
Das Schweben ;ber dem Abgrund einer Klippe,
In Momenten des t;dlichen Zusammenbruchs,
Stellen die Essenz der Freude dar ...
Aus wundersamer H;he schauend,
Aus den Tiefen des Vulkans der Leidenschaft,
Brennen wie ein Komet aus Feuer,
Wie ein Genie in der Eitelkeit der Welt ...
Prinzessin Tatiana Romanova
Свидетельство о публикации №123102300376