Внутренняя Борьба Ады Кристен

По мотиву стихотв. Ады Кристен (1839 - 1901)
Внутренняя Борьба, с нем

Зачем вы нудите меня
Клеймить вас теми же словами
Какими вы бросались сами,
Всё, что мне дорого, черня?

Обидный тон подобных фраз
Мы после помним до могилы;
Они нас мужества и силы
Лишить способны в горький час.

Скажи я ныне сгоряча
Слова, что вас жестоко ранят --
Мне собственный мой голос станет,
Ударом лютого бича.


-------------------------------------

Об авторе по Википедии и др. интернет-источникам.

Христиана фон Бреден (нем. Christiane von Breden, 1839 -1901):  австрийская писательница,
поэтесса и театральная актриса, более известная под псевдонимом Ада Кристен (нем. Ada Christen).
Родилась в Вене; достаточного образования так и не получила и была скорее самоучкой.
Её отец был заключен в тюрьму за участие в революции 1848 г. в Австрийской империи,
и умер молодым, оставив семью в полной нищете. Его дочь зарабатывала на жизнь как
продавщица цветов и швея.
В 15 лет она стала актрисой, присоединившись к группе странствующих актеров.
Её единственный ребенок умер в 1866 г., а муж, страдавший расстройством психики,
скончался два года спустя. Её первое стихотворение было написано у смертного одра мужа.
Вскоре она начала публиковаться под псевдонимами в различных журналах.
Всего она издала четыре сборника стихов. А. Кристен также писала пьесы, рассказы и очерки
о «выживании на обочине жизни».
Она повторно вышла замуж за дворянина фон Бредена в 1873 г. и с этим браком стала финансово
обеспеченной. Брак позволил ей влиться в венскую элиту, в частности, вступить в круг известных
литераторов, в числе которых были Людвиг Гангхофер, Людвиг Анценгрубер и Фридрих Хеббель.
Однако нервное заболевание вынудило ее уйти из поля зрения общественности, и несколько
последних лет жизни она провела в имении недалеко от Вены.
Лирика Ады Кристен была популярна среди русских читателей семидесятых годов XIX века;
переводы её рассказов также были изданы на русском языке.

-------------------------------------

Оригинал
Ada Christen
Selbstqual

O zwingt mich nicht, mit herbem Wort,
Mit hartem, euch zu nennen,
Denn solche Worte fort und fort
Auf meinem Herzen brennen.

Es hat solch' Wort in dunkler Stund'
Mir Kraft und Muth gebrochen,
Als einst ein boeser Menschenmund
Es zuernend ausgesprochen.

Wenn ich ein herbes Wort euch sag'
In ungezaehmtem Grimme,
Trifft wie ein blut'ger Geisselschlag
Mein Herz die eigne Stimme.


Рецензии