Провинциальный детектив ч. 8. 18

LII.
За оскорбление такое,
Был вариант всего один,
У Ордена: ничто другое,
Он не преемлил. Господин,
Для рыцарей указ издал,
В котором гневно приказал,
За наглость, за его давленье,
За ложь, за злое оскорбленье,
Ему отмщенье учинить:
Как Богатков бы ни старался;
Где б от возмездья не скрывался,
Лжеца им надлежит казнить.
Так получается, что вновь,
Позор способна смыть лишь кровь.


LIII.
Мы те же фразы и слова,
Нашли в скупом уведомленьи,
От Ордена; те, что сперва,
До сроку находясь в сомненьи,
Смогли не сразу разгадать,
И, прочитав, истолковать.
Хоть, может, смысл их не приятен,
Но нам он всё же стал понятен.
Сам спровоцировав несчастье,
Был Богатков всему виной;
Хоть ждал он участи иной,
Но только грозное "ненастье",
Над его домом приключилось:
Судьбы грозою разразилось.


LIV.
Не тяготиться чтоб сомненьем,
Всем тем, кто ждёт, собравшись здесь,
Пусть косвенным, но подтвержденьем,
Ещё одним (стремясь учесть),
Прошу завериться сейчас же,
И в его истинности так же,
Не усомниться, так как я,
Экспертом выступив не зря,
С уверенностью заявляю,
Что Орден рыцарей казнит,
Клинком меча - так долг велит;
В том вас сейчас уведомляю;
Всех прочих - пулей иль петлёй,
Он отправляет в мир иной.


Рецензии