Река Ниагара Кей Райан
река была
полом, мы расставили
стол и стулья
на ней, ели, и
вели разговор.
По мере её продвижения
мы заметили — так же,
как неспешно
менялись на стенах
гостиной картины —
изменение видов
вдоль берега. Мы
знаем, мы
знаем, что это
Река Ниагара, но
трудно вспомнить,
что это означает.
poets.org/poem/niagara-river
The Niagara River
Kay Ryan
As though
the river were
a floor, we position
our table and chairs
upon it, eat, and
have conversation.
As it moves along,
we notice—as
calmly as though
dining room paintings
were being replaced—
the changing scenes
along the shore. We
do know, we do
know this is the
Niagara River, but
it is hard to remember
what that means.
Свидетельство о публикации №123101805759