Перевод kotoko - chi ni kaeru on the earth
Перевод: Misato
Вновь на закате облакам прошепчу, у-у
Помолюсь, чтоб ты поверил моему письму, у-у
В миг птицей бы обратилась я сейчас,
Чтобы посмотреть в твои глаза опять.
Ну, а если пропаду внезапно без следа, у-у.
Будет ли тогда кто-то обо мне скучать? у-у
Больше ты не одинок, пойми, живи!
Свои моменты прошлого сотри, забудь их!
Пусть копилась боль день за днём,
Без следа она пропадёт,
Станет в уголке глаза
Лишь песчинкой малой.
Бежали так стремительно мы,
Встретив все ошибки по пути.
Дыханье задержи
И на землю тихо поверни.
Словно пустошь стал город для меня родной, у-у
И в мареновый окрасится знакомый холм, у-у
Верь, всё также неизменна жизнь, так повелось -
И после конца нас снова ждёт начало!
Тяготы и слёзы мои -
Для вселенной лишь пустяки.
Где-то в уголке глаза
Лишь мгновеньем станут.
Без сомнений шли мы вперёд
Понимая, что дальше ждёт.
Делили счастья дни
И ненастья миг на нас двоих.
Я от гордости отреклась,
Про мечты забыла сейчас.
В звёздную пыльцу
Всё давно здесь обратилось.
Те ответы, что мы нашли,
Пусть совсем уж не велики,
Все будущие дни
Ради нас спасти готовы.
Пусть копилась боль день за днём,
Без следа она пропадёт,
Станет в уголке глаза
Лишь песчинкой малой.
Бежали так стремительно мы,
Встретив все ошибки по пути.
Дыханье задержи
И на землю тихо поверни.
Тяготы и слёзы мои -
Для вселенной лишь пустяки.
Где-то в уголке глаза
Лишь мгновеньем станут.
Без сомнений шли мы вперёд
Понимая, что дальше ждёт.
Делили счастья дни
и ненастья миг на нас двоих.
Свидетельство о публикации №123101803693