Перевод Hashimoto Miyuki - Aoi Tori

Оригинал: Hashimoto Miyuki - Aoi Tori
Перевод: Misato

Я ловлю
Из последних сил рукой луч,
Поднесу
К сердцу, возрожу омут чувств.

Хоть в клетке сижу, взаперти,
Вижу все те красочные сны.
Отринуть не смогу мечты,
Даже если эти крылья поломаны.

Я знаю, что ежедневно
Вновь увижу, как лик солнца поделит небо.
Знаю, поздно, а может, и рано
Всё прийти к концу должно.

В мир дверь закрыта,
Но всё же смогла войти - ключ от неё нашла я.
И с тобой каждый день жизни разделю навек,
Для того крылья распахну, в небо полечу.

Весь наш мир
Покрывалом ночь накрыла...
Чтобы лишь
Мне ты поцелуи дарил.

Хоть в клетке сижу, взаперти,
Вижу как нелеп весь этот мир.
С надеждой жду теперь конца,
Больше смерть отныне вовсе мне не страшна.

Сплетаемся мы телами,
И внезапно я омываю тебя слезами.
Поток памяти не удержать,
Он преследует опять.

Тёплые капли
Пальцами легко и нежно ты вытираешь.
Цветом алым любовь жертву помечает вновь...
Клятву дай, чтобы навсегда та связала нас.

Тянусь к тебе вновь рукою,
Хочу поддержки я, укутаться добротою.
Только требовать мне не под силу,
Даже крохи этих чувств.

Не жду прощенья,
Но и не могу противиться искушенью,
Сердцу лишь доверять могу.

Небо алеет,
Вижу, солнца лик вот-вот уж почти истлеет.
Знаю, поздно, а может, и рано
Всё прийти к концу должно.

В мир дверь закрыта,
Но всё же смогла войти - ключ от неё нашла я.
И с тобой каждый день жизни разделю навек,
Всю любовь в сердце сохраню только к одному...


Рецензии